Meanwhile, Charlotte York was having a splendid evening with Capote Duncan. |
А в это время Шарлотта наслаждалась чудесным вечером с Капоте Данканом. |
After a consultation with Capote's lawyer, Summer Crossing was published in 2005. |
«Летний круиз» был опубликован в 2005 году, после консультации с адвокатом Капоте. |
Miranda told me later that she thought he was too nice... but that she was willing to overlook one flaw... and Capote Duncan found his fix for the night. |
Позже Миранда рассказала, что он был слишком хорошим... но она решила найти хоть один недостаток. Капоте Данкан тоже нашел себе пару на ночь. |
"Her face is remarkable - not unlike Lincoln's, craggy like that, and tinted by sun and wind", is how Capote described Sook in "A Christmas Memory" (1956). |
«Её лицо - почти как у Линкольна, словно высеченное из скалы и приобретшее свой оттенок от солнца и ветра» - так её описывает Капоте в «Рождестве памяти» (1956). |
In the adaptation of Truman Capote's novel Other Voices, Other Rooms (1995), the character of Idabel Thompkins, who was inspired by Capote's memories of Lee as a child, was played by Aubrey Dollar. |
В экранизации романа «Другие голоса, другие комнаты» (1995) персонаж Айдабел Томпкинс (Обри Доллар) вдохновлена воспоминаниями Трумена Капоте о детстве Харпер Ли. |