| If justice is not an integral part of peace, then we have not peace, but capitulation. | Если справедливость не станет неотъемлемой частью мира, это будет не мир, а капитуляция. |
| My friends at home believe, and I share their point of view, that the speediest capitulation of all German armies and the liquidation of all the SS units will save millions of lives. | Мои друзья на родине считают, и я разделяю их точку зрения, что капитуляция всех немецких армий и ликвидация всех частей СС спасет миллионы жизней. |
| 15: The capitulation of the Dutch army is signed. | 14 - Капитуляция голландской армии. |
| A series of amphibious and land assaults captured most of the remaining strongholds, and the city of Salatiga surrendered on 16 September, followed by the official capitulation of the island to the British on 18 September. | В результате серии десантных операций британцы захватили большую часть оставшихся укрепленных позиций, пока 16 сентября не сдался последний город, Салатига, после чего 18 сентября произошла официальная капитуляция острова. |
| He signed the terms of capitulation on 18 October. | 18 октября капитуляция была подписана. |