| Capitalization is a simpler procedure than discounting. | Капитализация более простая процедура, чем дисконтирование. |
| Capitalization of export of second-hand or reconditioned machinery against foreign equity is prohibited | Капитализация экспорта подержанных или рекондиционированных машин в счет доли иностранного партнера в акционерном капитале запрещается |
| Capitalization of research and development expenditure | капитализация расходов на НИОКР; |
| Capitalization was a package deal. | Капитализация представляет собой комплексную сделку. |
| Capitalization in progress and other property, plant and equipment | Текущая капитализация и прочее имущество, установки и оборудование |
| A programme of air transport enterprise privatization and capitalization is being put into effect; 160 airlines have been set up and are in operation. | Осуществляется программа приватизации и акционирования предприятий воздушного транспорта; создано и функционирует 160 авиакомпаний. |
| (a) the privatization and capitalization of road transport enterprises is nearing completion; | а) завершается процесс приватизации и акционирования предприятий автомобильного транспорта; |
| This capitalization isn't an accident. | Заглавные буквы не случайны, смотрите. |
| In the eighth preambular paragraph, the capitalization of the revised action plan referred to should be as follows: "Action Plan for the Safety and Security of Radioactive Sources". | В восьмом пункте преамбулы необходимо изменить заглавные буквы в названии упомянутого плана действий следующим образом: «План действий по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников». |
| You can select Normal, Uppercase, Lowercase, or Small Caps to determine what capitalization to use for the replacement text. | Можно выбрать Обычный текст, ВЕРХНИЙ РЕГИСТР, нижний регистр или маленькие заглавные буквы для определения, как будут выглядеть заглавные буквы в замещающем тексте. |