The United Nations Habitat and Human Settlements Foundation should be provided with the capitalization necessary to support its slum upgrading and prevention programme and its pro-poor investment in urban water and sanitation. |
Фонду Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов должна быть обеспечена капитализация, необходимая для поддержки его программы благоустройства трущоб и предотвращения их образования, а также его инвестиций в обеспечение городского водоснабжения и санитарии в интересах бедного населения. |
In 2014, UNDP launched a report, entitled "Financing recovery for resilience: enhancing the coverage, capitalization and coherence of pooled financing mechanisms for recovery to strengthen synergies between humanitarian, development and climate finance", prepared by the Multi-Partner Trust Fund Office. |
В 2014 году ПРООН опубликовала доклад под названием «Финансирование повышения устойчивости: расширение охвата, капитализация и согласования общих финансовых механизмов восстановления для усиления связи между финансированием в области гуманитарной деятельности, развития и изменения климата», который был подготовлен Управлением целевых фондов с участием многих партнеров. |
The Vinto smelter is the fourth largest tin smelter in the world, and its capitalization is estimated to attract investment of US$ 50-100 million (see United States Department of Commerce, National Trade Data Bank, September 1997). |
Плавильный завод Винто является четвертым по величине заводом по выплавке олова в мире, и предполагается, что его капитализация привлечет инвестиции на сумму 50-100 млн. долл. США (см. Министерство торговли Соединенных Штатов Америки, Национальный банк данных о торговле, сентябрь 1997 года). |
In the case of so-called economic ownership, the most suitable solution might be the capitalization of the asset in the accounts of the grantee, not of the owner, provided that the right of use (of the grantee) was legally enforced. |
В случае так называемой экономической собственности наиболее правильным была бы капитализация активов на счетах пользователя, а не собственника, при условии юридического обеспечения права на их использование (права пользователя). |
Investment and capitalization of innovation - summarising the main categories of investors, examining the role of valuation in transactions, and considering opportunities for the creation of new investment models. Mining knowledge resources |
инвестиции в инновационную деятельность и ее капитализация: резюме основных категорий инвесторов, рассмотрение роли оценки при сделках и рассмотрение возможностей для создания новых инвестиционных моделей. |