| Okay, let's go to the cape as agreed. | Ну вот и идём на мыс, как договаривались. |
| Fin with his family and Nova are sent to Cape Canaveral on racing cars. | Фин с семьёй и Нова отправляются на мыс Канаверал на гоночных автомобилях. |
| In mid-June 1942 I-30 was sent on a Yanagi mission to Europe, rounding the Cape of Good Hope and entering the Atlantic en route to France. | В середине июня 1942 года I-30 отправилась с секретной миссией «Янаги» в Европу, обогнув мыс Доброй Надежды и выйдя в Атлантику. |
| In the south - Cape Sarych (Crimean Autonomous Republic) | На юге - мыс Сарыч (Автономная республика Крым). |
| Cape Canaveral. Apollo launch. | Мыс Канаверал, запуск Аполлона. |
| Seriously dough, is his cape machine washable? | Но серьёзно, его плащ можно стирать в машинке? |
| You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. | Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел. |
| He wore a Batman cape to the first day of high school! | Он надел плащ Бэтмена в первый день старшей школы! |
| All right, the new cape is made from a structured polymer composite. | Ладно, новый плащ сделан из структурных полимерных композитов, гораздо крепче, чем тот. |
| Travis, the Cape was here. | Тревис, Плащ был тут. |
| You don't need a cape. | Да не нужна тебе накидка! |
| That's a beautiful cape you're wearing, Kitty. | Какая красивая накидка, Китти. |
| And mabye a cape. | И может еще накидка. |
| By the way, nice cape. | Кстати, милая накидка. |
| I was checking out some mole people's graffiti art and my cape got caught on the F train. | Я оценивала графити в метро, и моя накидка за вагон зацепилась. |
| Friendship 7, this is Cape. | Дружба Семь, это - Кейп. |
| The range of the creek whaler is restricted to northern Australia, between Gladstone in central Queensland and Cape Cuvier in Western Australia. | Carcharhinus fitzroyensis обитает у северных берегов Австралии, между Гладстоном в центральном Квинсленде и Кейп Кювье в Западной Австралии. |
| Prof. F.W. Petersen Associate Director, Chemical Engineering, Cape Technikon | Проф. Ф.В. Петерсен Заместитель директора, химическая технология, "Кейп Текникон" |
| The Panel requested a statement of the approximate age of the lost items, which was not provided by Cape. | Группа запросила информацию о приблизительном возрасте утраченных вещей, но такая информация так и не была препровождена компанией "Кейп". |
| In support of this claim, Cape has provided a statement indicating a claim for 42,000 linear metres of scaffolding at US$759,000 Invoices are also provided for the scaffolding, although these total only Dh 253,459. | В подтверждение своей претензии "Кейп" представила заявление о потере 42000 погонных метров строительных лесов стоимостью 759000 долл. США. |
| So basically, your dad buys the cape Rouge and arranges for the guy to lose it to you in a poker game on your 21st birthday. | Итак, твой отец покупает "Кэйп Руж" и уговаривает парня проиграть это тебе в покер на твой 21 день рождения. |
| Skirmishes between Krahn and Mandingo elements of ULIMO impeded the distribution of assistance in Cape Mount and Bomi counties. | ЗЗ. Боевые действия между элементами УЛИМО Кран и Мандинго препятствовали доставке помощи в графства Кэйп Маунт и Боми. |
| After you left the diner, you took her out to Cape. | После того, как вы покинули кафе, вы отправились на Кэйп. |
| I didn't go out on the Cape. | Я не ездил на Кэйп. |
| Saw that the Cape Spruance is over at Point West. | Видел Кэйп Спруанс в районе Пойнт Вест. |
| As if I need a break, I was Cape dibuatnya. | Что, если мне нужно разорвать, я был Кабо dibuatnya. |
| I'm overwhelmed, Cape serve him at that time... (ehmm what I mean... bu? | Я перегружены, Кабо служить ему в это время... (ehmm что я имею в виду... бу? |
| How much you know about Cape Verdeans? | Что ты знаешь о людях из Кабо - Верде? |
| He died in Cape Girardeau, Missouri. | Его детство прошло в Сарё Girardeau, штат Миссури. |
| Other noteworthy geographic features of the peninsula include Cape Come Again (Qaqulluit Nuvua) -its northernmost headland, and Refuge Harbour in the west. | Другие примечательные географические особенности полуострова включают Сарё Сомё Again (Qaqulluit Nuvua) - самый северный мыс, и пристань Утешения на западе. |
| The results of this collaboration was the publication of Cape Photographic Durchmusterung, a catalog listing positions and magnitudes for 454,875 stars in the Southern Hemisphere. | Результатом их сотрудничества стала публикация каталога «Сарё Photographic Durchmusterung», в котором были перечислены положения и величины 454875 звёзд южного полушария. |
| Cape Henlopen State Park lies just to the north of Rehoboth Beach, and Dewey Beach is just to its south. | Так же к северу от Рехобут-Бич находится парк Сарё Henlopen, на юге же находится город Дьюи-Бич (Dewey Beach). |
| Buffaloes of this subspecies living in the south of the continent, notably tall in size and ferocity, are the so-called Cape buffalo. | Буйволы этого подвида, проживающие на самом юге континента, отличаются особенно большими размерами и свирепостью - это так называемые капские буйволы (англ. Сарё buffalo). |
| The Cape teal (Anas capensis) is a 44-46 cm long dabbling duck of open wetlands in sub-Saharan Africa. | Капский чирок (лат. Anas capensis) - настоящая утка длиной 44-46 см влажных районов, бизлежащих к пустыне Сахаре в Африке. |
| Loss of unique ecosystems and their endemic species (e.g. Cape region of South Africa and some cloud forests) | Утрата уникальных экосистем и их эндемических биологических видов (например, Капский район в Южной Африке и некоторые влажные тропические леса) |
| However, the Colonial Office went ahead and dismissed governor Henry Barkly and appointed Henry Bartle Frere who on 3 February 1878 dissolved the Cape government. | Несмотря на это, Министерство колоний отказалось от компромисса, сместило губернатора Генри Баркли (en:Henry Barkly) и назначило Генри Бартла Фрира (en:Henry Bartle Frere), который 3 февраля 1878 года распустил Капский парламент. |
| A similar NGO, the Cape Trauma Centre, also assists victims of torture, both South Africans and refugees, through counseling sessions. | Схожая по профилю НПО "Капский центр ликвидации последствий травм" также проводит сеансы психологической помощи для жертв пыток из числа южноафриканских граждан и беженцев. |
| The territory was also given two elected seats in the Cape Parliament, which at the time was elected through the multi-racial "Cape Qualified Franchise" system, whereby qualifications for suffrage were applied to all males, regardless of race. | Территория получила право избирать двух депутатов в Капский парламент, который в то время избирался на многорасовой основе («en:Cape Qualified Franchise»), где мужчины проходили избирательный ценз независимо от расы. |
| While en route, she rescued 868 survivors of the torpedoed troop transport SS Cape San Juan. | Попутно корабль сумел принять на борт 868 человек с борта торпедированного транспорта SS Cape San Juan. |
| During 1995 a JCI/UNESCO joint project agreement was signed, and a task force was created to develop several programmes including the "Rounding the Cape" project. | В 1995 году было подписано соглашение о совместных проектах между МПМ и ЮНЕСКО и была создана целевая группа для разработки нескольких программ, включая проект "Rounding the Cape". |
| He also sports a navy blue mantle called the Dimensional Cape (ディメンションマント, Dimenshon Manto), which can change into a pair of wings and allows him to teleport. | Он также облачён в синюю мантию, называемую Пространственной Мантией (ディメンションマント Дэぃмэнсёммантоo, Dimensional Cape),которая может превратится в пару крыльев, с помощью которых он может летать. |
| The book was first published in 1982 by Jonathan Cape in London as an unofficial follow-up to three BBC Two TV documentaries that were part of the Chronicle series. | Книга впервые вышла в 1982 году в Лондоне в издательстве Jonathan Cape (англ.)русск. как неофициальное дополнение к трём документальным фильмам британского телеканала BBC Two, выходивших в историко-популярном проекте «Хроники (англ.)русск.». |
| On April 10, 2009, regulators shut down Cape Fear Bank - the first North Carolina bank to collapse since 1993, and the 22nd U.S. bank to fail in 2009. | 10 апреля Обанкротился банк Cape Fear Bank став 22-м американским банком, обанкротившимся с начала 2009 года. |
| University of Western Cape, South Africa. | Университет Западной Капской провинции, африк. |
| PSAM's civic empowerment and advocacy in the Eastern Cape has, inter alia, resulted in greater awareness of the importance of accurate financial reporting by government departments, improved civil society participation in governance processes, and strengthened Parliamentary oversight committees. | Проводимая МПГС в Восточной Капской провинции деятельность по расширению возможностей общества и отстаиванию его прав позволила, в частности, добиться повышения информированности о важности представления государственными ведомствами точных финансовых отчетов, повысить степень участия гражданского общества в процессах управления и активизировать деятельность парламентских надзорных комитетов. |
| Such centres have been installed in schools in the Western Cape (110 since August 2003), Eastern Cape (25 since February 2005) and Limpopo (19 since March 2005) provinces. | Такие центры были созданы в школах в Западной Капской провинции (110 с августа 2003 года), Восточной Капской провинции (25 с февраля 2005 года) и в провинции Лимпопо (19 с марта 2005 года). |
| For example, police training is carried out under the Victim Support Scheme of the National Crime Prevention Strategy in the Gauteng and Western Cape areas. | Например, в районе Гаутенг и в Западной Капской провинции осуществляется специальная подготовка сотрудников полиции в соответствии с Программой поддержки жертв насилия, которая предусмотрена Национальной стратегией по предупреждению преступности. |
| Colm Allan, Director of the Public Service Accountability Monitor (PSAM) spoke about how PSAM has used social accountability to curb corruption in South Africa, particularly in the Eastern Cape Province. | Директор Организации по мониторингу подотчетности государственных служб (МПГС) г-н Колм Аллан посвятил свое выступление использованию данной организацией принципов социальной подотчетности для пресечения коррупции в Южной Африке, в первую очередь в Восточной Капской провинции. |
| My uncle is a very well-known Cape Breton fiddler. | Мой дядя - очень известный скрипач Кейп-Бретона. |
| The Cape Breton piano playing is just awesome. | Фортепьянная игра Кейп-Бретона звучит, просто, потрясающе. |
| In addition, the Department, in collaboration with the Children's Rights Centre of the University College of Cape Breton, is developing a teaching resource to assist teachers in integrating children's rights education across the curriculum at the grade six level. | Кроме того, Департамент в сотрудничестве с центром по правам детей университетского колледжа Кейп-Бретона разрабатывает методические пособия для учителей с целью оказания помощи учителям по отражению проблематики прав ребенка в учебной программе на уровне шестого класса. |
| University College of Cape Breton Mi'kmaq Studies program designed to familiarize native and non-native students with the history, language, culture, and socio-economic development of the Mi'kmaq First Nation; | Университетский колледж Кейп-Бретона: программа изучения культуры народа микмак, подготовленная в целях ознакомления учащихся из числа коренного и некоренного населения с историей, языком, культурой и социально-экономическим развитием коренного народа макмак |
| The Cape Breton piano playing is just awesome. | Фортепьянная игра Кейп-Бретона звучит, просто, потрясающе. |