Английский - русский
Перевод слова Canvas

Перевод canvas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Холст (примеров 161)
It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes. Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары.
I... envy the tattoo artist who had that huge canvas of arm fat to work with. Я... завидую татуировщику, которому достался для разрисовывания огромный холст в виде жирной руки.
The outer edges of her paintings were often left unfinished, allowing the canvas to show through and increasing the sense of spontaneity. Внешние края её картин часто оставались незавершенными, что позволяло проглядывать холст и усиливало ощущение спонтанности.
With this method Mr. Miro could have saved canvas for another picture. С этим методом мистер Миро мог бы сэкономить холст для другой картины.
The canvas may have been reframed at some point, so we'll give the old boy a wash and brush-up and see if we can't settle the attribution. Возможно, этот холст, когда-то был перетянут, мы устроим этому старичку большую стирку, и потом посмотрим, удастся ли нам установить авторство.
Больше примеров...
Полотно (примеров 32)
All canvas images and text on this site ※, commercial marketing is strictly prohibited. Все полотно изображения и текст на этом сайте ※, коммерческий маркетинг строго запрещено.
In spring and summer of 1961 he painted a vivid canvas of meeting Yuri Gagarin who had returned from the first space flight. Весной и летом 1961 года он пишет яркое полотно, где запечатлена встреча вернувшегося из первого космического полета Ю. А. Гагарина.
The canvas has darkened very much with time, but only even better allows to experience the mysterious morning of the mankind... Полотно очень потемнело от времени, но только еще лучше позволяет почувствовать таинственное утро человечества...
It isn't worth the canvas it's painted on, and he knows it. Это окрашенное полотно, и он об этом знает.
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin. Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени.
Больше примеров...
Брезент (примеров 10)
Bruiser has Becker on the canvas and is going for his favorite area! Брузер повалил Беккера на брезент и тянется к своей любимой области
Pam, if a single one of these has left this building, I will personally sew you into a canvas bag full of rats and throw that bag into the river. Пэм, если хотя бы одна из этих листовок покинет здание, я лично закатаю тебя в брезент, полный крыс, и сброшу в реку.
Aspects of the intervention included what is termed a "build back better approach" to emergency response from fires, which took fires as an opportunity to introduce firebreaks and mobile shelter kits made of metal poles and fire-retardant canvas to prevent the spread of future fires. Этот план включал в себя формирование более эффективного подхода к экстренному реагированию на пожары, при котором пожары рассматривались как возможность создания противопожарных разрывов, и внедрение комплектов материалов для мобильного убежища, включающих огнестойкий брезент, для предотвращения распространения пожаров в будущем.
To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу.
Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft. Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета.
Больше примеров...
Парус (примеров 2)
Captain, we cannot get more canvas up in this wind! Капитан, на таком ветру нельзя поднять парус.
Invented the crosscut sail, with panels running at right angles to the leech, in order to combat cotton canvas' tendency to distort under load. Изобрел поперечной парус, с панелями выполняется под прямым углом к пиявке, в целях борьбы с тенденцией хлопок холст' исказить под нагрузкой.
Больше примеров...
Парусина (примеров 6)
Dearest Margaret, the canvas ripped again. "Дражайшая Маргарет! Парусина опять не выдержала".
Because a canvas sheet would protect the powder perfectly well and be much cheaper. Потому что парусина прекрасно защитит порох и обойдется куда дешевле.
So-called "naval stores" (by which were commonly understood: ship's timbers, masts and spars, rope, canvas, tar and pitch) were not to be considered contraband. Так называемые «морские припасы» (англ. Naval stores), под которыми обычно понимаются строевой лес, мачтовый лес, троса, парусина, смола и дёготь, не считались контрабандой.
Canvas... beach shoes, or something. Парусина, пляжные туфли или вроде того.
Sturdy canvas and double-breasted fastening on the one hand, romantic cap sleeves with pleated ruffles on the other: this jacket is a great example of style mixing! A wide, self-fabric belt tied at the side cinches the trendy jacket to fit your figure. С одной стороны - крепкая парусина и покрой, характерный для униформы, с другой - романтические рукава-крылышки с плиссированной оборкой... Модное смешение стилей проявилось в этой модели в полной мере!
Больше примеров...
Брезентовый (примеров 4)
Decomp fluids Have destroyed the clothing, But the canvas backpack Is largely intact. Продукты разложения испортили одежду, но брезентовый рюкзак почти цел.
The 800A could still be ordered with the Sportop (a slanted sporty top made of canvas or fiberglass), and later in Aristocrat and SR-2 packages. 800A можно было приобрести в комплектациях Sportop (наклонный спортивный брезентовый или стеклотканевый верх), а позже в Aristocrat или SR-2.
I haven't been judged by this many people since I forgot my canvas bags at whole foods. Меня не осуждало так много людей с тех пор, как я забыл снять брезентовый чехол со всей еды.
To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу.
Больше примеров...
Canvas (примеров 40)
WebGL evolved out of the Canvas 3D experiments started by Vladimir Vukićević at Mozilla. WebGL возник из экспериментов над Canvas 3D Владимира Вукичевича (Vladimir Vukićević) из Mozilla, разработавшего прототип Canvas 3D в 2006 году.
Canvas was initially introduced by Apple for use inside their own Mac OS X WebKit component in 2004, powering applications like Dashboard widgets and the Safari browser. Впервые элемент canvas был представлен компанией Apple в движке WebKit для Mac OS X с целью последующего его использования в приложениях Dashboard и Safari.
The Sound Canvas used additional pair of controllers, cc#0 and cc#32, to specify up to 16384 (128*128) 'variations' of each melodic sound defined by General MIDI. В Sound Canvas использовались дополнительные пары контроллеров, cc 0 и cc 32, чтобы указать до 16384 (128 128) «вариаций» каждого мелодичного звука, определенного General MIDI.
In the spring of 2007, he appeared on-stage as Jamie in the Vitality Productions theatrical presentation of Keith Bunin's The Credeaux Canvas at the Elephant Theatre in Los Angeles. Весной 2007 года Рами появился на сцене Elephant Theatre в роли Джейми в театральном представлении «Vitality Productions» по пьесе Кита Бунина «Credeaux Canvas» в Лос-Анджелесе.
1UP called it "genuinely excellent", saying that "it's a welcome reinvention of gaming's most overplayed genre" and later concluded that Canvas Curse is "the DS's first great game". оценил игру как «действительно отличную», отметив следующее: «это долгожданное переосмысление самого переигранного жанра игры», а также назвав Canvas Curse «первой великолепной игрой на DS».
Больше примеров...