We're not selling candlelit dinners here. |
Мы тут не ужины при свечах предлагаем. |
I don't think date night counts when it's a candlelit dinner with the butcher of Guadalajara. |
Не думаю, что это считается за свидание, если это ужин при свечах с мясником из Гвадалахары. |
Look, I'm sorry, but I'm - I'm finding it a bit difficult To understand why you invited me to an intimate candlelit dinner For which you already had a date. |
Слушай, извини, но я нахожу это несколько сложным для понимания - почему ты пригласила меня на интимный ужин при свечах, на который у тебя уже есть парень. |
Accompany a relaxing, candlelit dinner with great wines from the hotel's well-stocked cellar. |
Прекрасным дополнением к неторопливому ужину при свечах станут лучшие напитки из богатого винного погреба ресторана. |
Enjoy a candlelit dinner accompanied by music from the piano, or dine al fresco and choose from a delicious selection of Italian pastries and typical cheeses and wines. |
Насладитесь ужином при свечах под звуки фортепьянной музыки или примите трапезу на свежем воздухе. Вам будет предложен широкий выбор итальянской выпечки, традиционные сорта сыра и вин. |