We're not selling candlelit dinners here. |
Мы тут не ужины при свечах предлагаем. |
My second Trial of Fire is to have a candlelit, gourmet meal with a farm animal. |
Моё второе Испытание Огня - поужинать при свечах с животным с фермы. |
Look, I'm sorry, but I'm - I'm finding it a bit difficult To understand why you invited me to an intimate candlelit dinner For which you already had a date. |
Слушай, извини, но я нахожу это несколько сложным для понимания - почему ты пригласила меня на интимный ужин при свечах, на который у тебя уже есть парень. |
Accompany a relaxing, candlelit dinner with great wines from the hotel's well-stocked cellar. |
Прекрасным дополнением к неторопливому ужину при свечах станут лучшие напитки из богатого винного погреба ресторана. |
Cover this place in rose petals, roaring fire, simple candlelit dinner, pecan pie. |
Покрою все лепестками роз, зажгу свечи, простенький ужин при свечах, пирог с пекановыми орехами. |