Through the large-scale implementation of the national programme for the prevention of cancerous and cardiovascular diseases since 2001, efforts are being made to change this situation. |
В рамках последовательного осуществления с 2001 года Национальной программы профилактики онкологических и сердечно-сосудистых заболеваний предпринимаются усилия по изменению ситуации в лучшую сторону. |
On the basis of a number of technical studies it has been found that the Roma populations are under greater threat from cardiovascular and cancerous diseases than the mainstream population. |
Как показали специальные исследования, рома в большей степени сталкиваются с опасностью сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, нежели остальная часть населения. |
The ensemble of modified oligopeptides, based on a quasi-living, dynamic, self-organizing system, is effective in the treatment of cancerous diseases at all stages in the cancer process when other drugs are ineffective. |
Ансамбль модифицированных олигопептидов на основе квазиживой динамической самоорганизующейся системы, эффективный в лечении онкологических заболеваний, на всех стадиях развития ракового процесса, когда другие препараты неэффективны. |
The invention can be used in medicine and veterinary science for designing (creating and synthesizing) therapeutic and preventive drugs which are effective in the treatment of cancerous and viral diseases in humans and animals, as well as for designing new drugs. |
Изобретение может быть использовано в медицине и ветеринарии для дизайна (созда- ния и синтеза) лечебных и профилактических препаратов, эффективных для лечения онкологических, вирусных, заболеваний человека и животных и для дизайна новых ле- карственных средств. |