| I'm like those canaries in cages. | Я как те канарейки в клетках. |
| You are two little canaries. | Вы как две маленькие канарейки. |
| In doing this, what we've discovered is that humans are literal canaries in social exchanges. | Таким образом, мы узнали, что люди при социальном обмене - как говорящие канарейки. |
| My landlady, Miss Li, has two canaries and a pretty voice. | Я живу одна, около порта, снимаю комнату у мадемуазель Ли, у которой две канарейки и прекрасный голос. |
| We have some very nice canaries this week. | На этой неделе чудесные канарейки. |
| Pliny the Elder thought eating fried canaries would alleviate a hangover. | Плиний Старший считал, что употребление жареных канареек помогает при похмелье. |
| Animal trainer Gary Gero employed the use of 80 different canaries for various scenes in the film, as well as pigeons, a hornbill, a cat, eighteen dogs and a seagull. | Дрессировщик Гэри Геро использовал 80 различных канареек для различных сцен в фильме, а также голубей, птиц-носорогов, кошек, 18 собак и чаек. |
| A lifelong fan of "the Canaries" and a regular visitor to Carrow Road, he said, on being appointed, "Truly this is one of the most exciting days of my life, and I am as proud and pleased as I could be." | Поклонник «канареек» и постоянный посетитель «Карроу Роуд», по назначении на должность он сказал: «Истинно, это один из самых ярких дней в моей жизни; я горд и рад, насколько только могу». |
| Canaries used to be used as kind of biosensors in mines. | Шахтёры использовали канареек в качестве живого сенсора. |
| You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries. | Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек. |
| Well, to get to the Canaries we have to change in New Zealand. | Ну, чтобы попасть на Канары, нам надо пересесть в Новой Зеландии. |
| Franco was recognized by the government in Madrid as a danger to the Second Spanish Republic and had been sent to the Canaries in order to keep him away from political intrigue. | Франко рассматривался правительством в Мадриде как опасность для режима Второй Испанской Республики и был направлен на Канары для того, чтобы тот держался подальше от политических интриг. |
| Have you seen the Canaries? | Ты видел Канары? Интересные расценки. |
| Meanwhile, Elder Dempster & Company (a large shipping firm which traded in the Canaries) had observed the success of Fyffe & Hudson and followed suit. | Между тем, большая и старейшая фирма Elder Dempster & Company, торговавшая на Канарских островах, наблюдая успех Fyffe & Hudson, последовала их примеру. |
| Communist Party of the Canaries (in Spanish: Partido Comunista de Canarias, PCC), is the federation of the Communist Party of Spain (PCE) in the Canary Islands. | Коммунистическая партия Канарских островов (КПКО; исп. Partido Comunista de Canarias) - федеративная организация в составе Коммунистической партии Испании на Канарских островах. |
| It differs from the usual representations of the Virgin Mary generally encountered in the Canaries. | Часто встречается в религиозных названиях, в честь явления Девы Марии в Канделарии на Канарских островах. |
| The Atlantic Rowing Race runs from the Canaries to Antigua, it's about 3,000 miles, and it turned out to be the hardest thing Ihad ever done. | Переход через Атлантику начинается на Канарских островах изаканчивается на Антигуа. Расстояние около 3000 миль. Этот переходоказался самым сложным поступком в моей жизни. |
| The Atlantic Rowing Race runs from the Canaries to Antigua, | Переход через Атлантику начинается на Канарских островах и заканчивается на Антигуа. |
| Fernández de Lugo also had the support of Ferdinand and Isabella, who had given him ten more months to complete his conquest of the Canaries. | Фернандес де Луго также пользовался поддержкой и Фердинанда с Изабеллой, которые дали ему ещё 10 месяцев для завершения покорения Канарских островов. |
| Communist Party of the Canaries (in Spanish: Partido Comunista de Canarias, PCC), is the federation of the Communist Party of Spain (PCE) in the Canary Islands. | Коммунистическая партия Канарских островов (КПКО; исп. Partido Comunista de Canarias) - федеративная организация в составе Коммунистической партии Испании на Канарских островах. |
| The Bimbache are one of several peoples native to the Canaries, with a genetic and cultural link to the Berber people of North Africa. | Наряду с гуанчами, это один из коренных народов Канарских островов, имеющих генетические и культурные параллели с берберами Северной Африки. |
| The expeditions for their conquest started off mainly from ports of Andalusia, which is why the Andalusians predominated in the Canaries. | Экспедиции для покорения Канарских островов направлялись в основном из портов Андалусии, в силу чего на островах преобладали андалузцы со своим диалектом. |
| Joseph de Montenegro and Diaz de Lugo, who was born in La Orotava, was a public notary, deputy clerk of War, apostolic notary of Crusade and public of issue of the Diocese of the Canaries. | Хосе де Монтенегро и Диас де Люго, родившиеся в Оротаве, были писарем, лейтенантом, папским нотариусом, крестоносцем и действительным членом епископства Канарских островов. Монтенегро приобрел большое количество недвижимого имущества. |
| These people are canaries in a coal mine when it comes to pollutants. | Эти люди были канарейками в угольной шахте перед отравлением углекислотой. |
| Countless lives have been saved by canaries in coalmines - | Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками в угольных шахтах. |
| Countless lives have been saved by canaries in coalmines - a simple and invaluable way for miners to know whether they'resafe. | Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками вугольных шахтах. Это простой и бесценный способ для шахтёровубедиться в своей безопасности. |
| ANY DOGS, CATS, OR CANARIES YOU LIVE WITH. | А также псами, кошками и канарейками, с которыми ты живёшь. |
| At the end of the 2011-12 season, Birmingham gave Norwich City permission to talk to Hughton about their vacant managerial post, and he signed for the Canaries on 7 June 2012. | В конце сезона 2011-2012 годов Бирмингем Сити позволил Норвич Сити обсудить с Хьютоном его назначение на пост менеджера, и он подписал контракт с "канарейками" 7 июня 2012 года. |
| That's because they go to the Canaries every Christmas. | Это потому, что они ездят на Канарские острова каждое Рождество. |
| Heyerdahl advanced a theory according to which the Canaries had been bases of ancient shipping between America and the Mediterranean. | Хейердал выдвинул теорию, по которой Канарские острова в древности были перевалочным пунктом на пути между Америкой и Средиземноморьем. |
| The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). | Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма). |
| Approximately 35,481 people - triple the number since 2005 - entered Spain, especially via the Canaries, during the first 10 months. | Порядка 35481 человека прибыло за первые 10 месяцев года в Испанию, прежде всего через Канарские острова. |
| In 1541, Mercator produced his famous 41 cm terrestrial globe and drew his prime meridian precisely through Fuerteventura (14º1'W) in the Canaries. | В 1541 году Герард Меркатор на созданном им земном глобусе изобразил начальный меридиан, проходящим через о. Фуэртевентура (Канарские острова). |