I almost won, but the camel stopped right before the finish line. | Я почти выиграла, но верблюд остановился прямо перед финишной линией. |
She says you're like a thirsty camel at a desert oasis. | Она говорит, что ты словно замученный жаждой верблюд в оазисе посреди пустыни. |
Nor a camel and a hippopotamus | Так же как верблюд с бегемотом |
Like a camel's grudge! | Злая, как верблюд! |
Jackie O. once said that traveling by camel made riding an elephant seem like taking a jet plane. | Джеки Кеннеди как-то сказала, что верблюд по сравнению со слоном как реактивный самолёт. |
The use of children as jockeys in camel racing is extremely dangerous and can result in injury and even death. | Использование детей в качестве жокеев на верблюжьих скачках представляет чрезвычайную опасность и может привести к ранению или даже гибели ребенка. |
However, it notes that the data on children used as jockeys in camel races includes some information on trafficking and the sale of children. | Тем не менее он признает, что данные о детях-жокеях, участвующих в верблюжьих бегах, содержат некоторую информацию о торговле людьми, и в частности детьми. |
As for the use of children as jockeys in camel racing, the Committee considers that this activity, being harmful to the health, safety and morals of children, meets all the elements of the worst forms of child labour. | Касаясь вопроса об использовании детей в качестве наездников на верблюжьих скачках, Комитет считает, что эта деятельность, будучи вредной для здоровья, безопасности и нравственности детей, содержит все элементы наихудших форм детского труда. |
In 1993 continuing concerns were expressed in regard to children sold for camel racing in the Gulf countries. | В 1993 году по-прежнему вызывали обеспокоенность сообщения о том, что детей продают в страны Персидского залива для участия в верблюжьих скачках. |
In 2007, the ILO Committee of Experts welcomed the prompt and effective measures taken to prohibit and eliminate the trafficking of children to Qatar for their use in camel racing. | В 2007 году Комитет экспертов МОТ выразил удовлетворение скорыми и эффективными мерами в целях запрещения и ликвидации торговли детьми в Катаре, которые использовались для организации верблюжьих бегов. |
You'll grow a camel hump or a Zoidberg face. | У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга. |
Hulk Hogan was locked in the dreaded camel clutch. | Халк Хоган был заключен в верблюжий захват |
The plan fell through when the Army disbanded the Camel Corps in 1862. | Этот план сорвался, когда в 1862 году Армия США расформировала Верблюжий корпус. |
That's not a camel clutch. | Это не верблюжий захват. |
The Australians were then assigned to guard duties, but soon a camel corps was raised and 50 men volunteered. | Вскоре австралийцы заняли оборону, однако позже был образован верблюжий корпус, состоявший из 50 человек. |
My apologies for the interruption, your Honor, but I happen to have 8 ounces of fresh, raw camel milk and a sworn affidavit by the animal control officer who witnessed Missy being milked 90 minutes ago. | Извините, что прерываю, Ваша Честь, но мне посчастливилось достать стакан свежего сырого верблюжьего молока и письменные показания под присягой офицера службы отлова бездомных животных, который был свидетелем дойки Мисси 90 минут назад. |
In the agriculture and food industry, women head several market sectors, such as packaged milk products and the first camel cheese, which has been hailed by the media and international trade bodies. | В промышленности по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов женщины занимают лидирующие позиции в ряде сегментов рынка, таких как производство молока и молочных продуктов в упаковке или сыра из верблюжьего молока, который рекламируется в средствах массовой информации и международными торговыми организациями. |
The only thing I remember about the desert is wiping the film off the top of a warm glass of camel's milk. | Мое единственное воспоминание о пустыне - пленочка на стакане теплого верблюжьего молока. |
There's this milk-chocolate bar that's made with camel's milk... 12 bucks apiece. | Например плитки молочного шоколада, которые делаются из верблюжьего молока... 12 баксов за штуку. |
Mr. Lamburt, your release is conditioned on the agreement that you not sell a single drop of camel's milk until the USDA-approved test is officially available. | Мистер Ламбурт, ваше освобождение обусловлено соглашением, что вы не продадите ни капли верблюжьего молока пока Минсельхоз США не проведет и не обнародует экспертизу. |
Nomads tell of entire villages being engulfed, camel trains disappearing, and people buried alive inside their tents. | Кочевники рассказывают, что песком засыпАло целые деревни, пропадали верблюжьи караваны, а люди бывали погребены заживо в своих шатрах. |
It's too bad we won't have time to see the camel races. | Жаль, что мы не успеем посетить верблюжьи бега. |
Moreover, camel races were a popular and traditional sport in Qatar, like horse racing in other countries, and had well-defined rules. | Оратор затем отмечает, что в Катаре верблюжьи бега являются популярным и традиционным видом спорта (наподобие верховой езды в других странах), который достаточно хорошо регламентируется. |
They are just camel spiders! | Это всего лишь верблюжьи пауки! |
Camel fighting originated among ancient Turkic tribes over 2,400 years ago. | Практика устраивать верблюжьи бои появилась в среде древних тюркских кочевых племён более 2400 лет назад. |
While Parker did chain smoke Camel cigarettes, she never smoked cigars. | Паркер действительно много курила, но не сигары, а сигареты Camel. |
Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555, and a variety of other brands can all be found in large cities in China. | Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555 и множество других брендов можно найти в крупных городах Китая. |
The lyrics are about an Italian who affects a contemporary American lifestyle, drinking whisky and soda, dancing to rock 'n roll, playing baseball and smoking Camel cigarettes, but who still depends on his parents for money. | В песне речь идёт об итальянском парне, который и хотел бы быть американцем, но зависит от денег родителей и поэтому способен лишь на имитацию американского образа жизни - пьёт виски с содовой, танцует рок-н-ролл, играет в бейсбол, курит Camel. |
On 10 March 1919 Lt Cdr McDonnell flew a British-built Sopwith Camel off an overhauled gun turret on the USS Texas and thus became the first man to fly an airplane off a battleship. | 10 марта 1919 года он взлетел на британском истребителе «Sopwith Camel» при помощи специально сконструированной платформы с борта «USS Texas», стоящего на якоре в заливе Гуантанамо у Кубы, став первым человеком в мире, совершившим взлёт на самолёте с линкора. |
The plane was designed by British Sopwith Aviation Co. Taking into account the flaws of Sopwith Camel: bad forward and up visibility, difficulties of handling the plane with rotary engine the engineers were given a task to built a fighter with inline engine. | Самолет создан британской компанией Sopwith Aviation Co. Приняв во внимание недостатки модели Sopwith Camel: плохой обзор вперед и вверх, трудность пилотирования самолета с ротативным двигателем, конструкторам поставили задачу создать истребитель с рядным двигателем. |
I have here one more, but it's a bit salivated on by Mr. Camel. | У меня есть тут еще одно, только мистер Кэмел немного его обслюнявил. |
Project Alberta still had three test assemblies, F101, F102 and F103, but the damaged F32 was unserviceable, so new explosive blocks would have to be flown in from Project Camel. | В рамках проекта были проведены ещё три сборки - F101, F102 и F103, но поврежденный блок F32 был неисправным, поэтому новые взрывные блоки пришлось завозить из Калифорнийского технологического института, где их изготавливали в рамках проекта «Кэмел». |
So much the worse, Mr. Camel! | Чем дальше, тем хуже, мисте Кэмел! |
It's a Camel Chevrolet. | Это "Кэмел Шевроле". |
You were smoking "Camel". | Вы курили "Кэмел". |