The camel stopped a few miles west of the city where the body was secretly buried. | Верблюд остановился в нескольких милях к западу от нынешнего Наджафа, где тело имама было тайно похоронено. |
She's part camel. | Она пьет как верблюд. |
A male camel is known as a "jamal" (the generic name for a camel), a female as a "naga", and a young camel as a "Qaod". | Верблюд мужского пола известен как "jamal" (видовое название верблюда), самка верблюда - "naga", и молодой верблюд - "Qaod". |
What better way to make your entrance on the streets of Agrabah than riding your very own brand-new camel. | Что может быть лучше для эффектного въезда в Аграбу, чем свой собственный верблюд! |
Camel, you're on. | Верблюд, на сцену. |
The use of children as jockeys in camel racing is extremely dangerous and can result in injury and even death. | Использование детей в качестве жокеев на верблюжьих скачках представляет чрезвычайную опасность и может привести к ранению или даже гибели ребенка. |
In 1993 continuing concerns were expressed in regard to children sold for camel racing in the Gulf countries. | В 1993 году по-прежнему вызывали обеспокоенность сообщения о том, что детей продают в страны Персидского залива для участия в верблюжьих скачках. |
However, it recommended that Kuwait revise its legislation in order to explicitly prohibit, without any exceptions, the use of children in camel racing and other harmful activities. | Вместе с тем он рекомендовал, чтобы Кувейт пересмотрел свое законодательство в целях обеспечения конкретной защиты, без каких-либо исключений, детей от использования в верблюжьих бегах и других вредных спортивных состязаниях. |
Bangladesh hoped that Qatar would be able to tackle the welfare challenges of migrant workers and facilitate the full repatriation of children involved in camel racing and support their family reunification. | Бангладеш выразила надежду на то, что Катар сможет решить проблемы благосостояния трудящихся-мигрантов и будет содействовать репатриации всех детей, участвующих в верблюжьих бегах, и их возвращению в семьи. |
It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the Law on Banning the Employment, Training and Participation of Children in Camel Racing in its next periodic report. | Комитет далее рекомендует государству-участнику в своем следующем докладе предоставить подробную информацию о результатах осуществления Закона о запрете использования, подготовки и участия детей в верблюжьих бегах. |
You'll grow a camel hump or a Zoidberg face. | У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга. |
Hulk Hogan was locked in the dreaded camel clutch. | Халк Хоган был заключен в верблюжий захват |
The plan fell through when the Army disbanded the Camel Corps in 1862. | Этот план сорвался, когда в 1862 году Армия США расформировала Верблюжий корпус. |
When the US Army discovered the resistance of American horses, mules, and cows to the aggressive camels, the Camel Corps was disbanded in 1863. | Когда армия США обнаружила сопротивление американских лошадей, мулов и коров к агрессивным верблюдам, верблюжий корпус был расформирован в 1863 году. |
That's not a camel clutch. | Это не верблюжий захват. |
We could choke by that camel breath of you. | Мы можем задохнутся, от твоего верблюжьего дыхания. |
In the agriculture and food industry, women head several market sectors, such as packaged milk products and the first camel cheese, which has been hailed by the media and international trade bodies. | В промышленности по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов женщины занимают лидирующие позиции в ряде сегментов рынка, таких как производство молока и молочных продуктов в упаковке или сыра из верблюжьего молока, который рекламируется в средствах массовой информации и международными торговыми организациями. |
You cannot uphold a minor federal policy prohibiting the sale of camel milk and in the same breath deny the greater federal goal of creating jobs that benefit our country. | Вы не можете поддержать второстепенную федеральную политику, запрещающую продажи верблюжьего молока и в то же время отвергать большую федеральную задачу по созданию рабочих мест в собственной стране. |
Lemagas is a Samburu camel herder in northern Kenya. | ЛЕмагас - пастух верблюжьего стада из СамбУру на севере Кении. |
There's this milk-chocolate bar that's made with camel's milk... 12 bucks apiece. | Например плитки молочного шоколада, которые делаются из верблюжьего молока... 12 баксов за штуку. |
Nomads tell of entire villages being engulfed, camel trains disappearing, and people buried alive inside their tents. | Кочевники рассказывают, что песком засыпАло целые деревни, пропадали верблюжьи караваны, а люди бывали погребены заживо в своих шатрах. |
It's too bad we won't have time to see the camel races. | Жаль, что мы не успеем посетить верблюжьи бега. |
Besides you can visit famous races of Dubai Cup World - the most expensive competition in the world or vivid camel races. | Кроме того, можно посетить знаменитые скачки Дубайского Кубка мира - самые дорогие спортивные состязания на земле, или колоритные верблюжьи бега. |
After Ceuta was captured by the Portuguese, the camel caravans that were part of the overland trade routes began to use Tangier as their new destination. | Тем более, что после захвата Сеуты португальцами, верблюжьи караваны стали использовать Танжер в качестве нового торгового пункта. |
They are just camel spiders! | Это всего лишь верблюжьи пауки! |
The song was also used in TV commercials for Camel Cigarettes during the 1980s. | В 1980-х годах композиция использовалась в телевизионной рекламе сигарет Camel. |
Being as maneuverable as Sopwith Camel, but with speed and climb rate equal to S.E. | Обладая маневренностью близкой Sopwith Camel, а скоростью и набором высоты равной S.E. |
The first generation Freelander was used in the 1998 Camel Trophy and participated in Land Rover's G4 Challenge. | Freelander первого поколения принимал участие в гонках Camel Trophy в 1998 году, а также в соревнованиях G4 Challenge, проводимых Land Rover. |
Bassist/vocalist Richard Sinclair, for example, was at different points of his career, in the Wilde Flowers, Camel, Caravan, Hatfield and the North and, briefly, Gilgamesh; he also worked with National Health. | Ричард Синклер, например, в разные моменты своей карьеры побывал в The Wilde Flowers, Camel, Caravan, Hatfield and the North и, недолго, в Gilgamesh. |
On 10 March 1919 Lt Cdr McDonnell flew a British-built Sopwith Camel off an overhauled gun turret on the USS Texas and thus became the first man to fly an airplane off a battleship. | 10 марта 1919 года он взлетел на британском истребителе «Sopwith Camel» при помощи специально сконструированной платформы с борта «USS Texas», стоящего на якоре в заливе Гуантанамо у Кубы, став первым человеком в мире, совершившим взлёт на самолёте с линкора. |
I'd like to tell you, that Mr. Camel... | Я хотел бы сообщить, что мистер Кэмел... |
Mr. Camel, I know where this gentleman is and you should be ashamed of yourself! | Мистер Кэмел, я прекрасно знаю, где этот господин, как вам не стыдно! |
Project Alberta still had three test assemblies, F101, F102 and F103, but the damaged F32 was unserviceable, so new explosive blocks would have to be flown in from Project Camel. | В рамках проекта были проведены ещё три сборки - F101, F102 и F103, но поврежденный блок F32 был неисправным, поэтому новые взрывные блоки пришлось завозить из Калифорнийского технологического института, где их изготавливали в рамках проекта «Кэмел». |
Where's Walter and Camel? | Где Уолтер и Кэмел? |
Exchange Camel for Gitanes! | "Житан" на "Кэмел" променять! |