| Juba and the camel will come with me. | Джуба и верблюд пойдут со мной. |
| The camel is dead, and I ate it! | Верблюд сдох, а я его сожрал! |
| His pet is a camel. | Его домашнее животное - верблюд. |
| A camel, there must be a camel. | Верблюд. Там точно был верблюд. |
| To simplify, camels can very generally be divided into three types: the burden bearing camel, the racing camel and the milk camel. | Верблюды могут быть разделены на три типа: перевозящий грузы, скаковой верблюд и верблюд, дающий молоко. |
| For instance, for several decades children were reportedly trafficked to Gulf States from other countries to ride as jockeys in camel races. | Так, например, согласно полученным сообщениям, в течение нескольких десятилетий детей продавали в государства Залива из других стран, чтобы использовать их в качестве наездников на верблюжьих бегах. |
| (a) Children may not be employed as jockeys in camel races; | а) запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах; |
| There was also trafficking in children to States of western Asia, where girls were offered for marriage and boys for bonded labour, particularly in camel racing. | Происходит также вывоз детей в государства восточной Азии, где девочек продают как невест, а мальчиков используют в качестве подневольной рабочей силы, в частности на верблюжьих бегах. |
| In 1993 continuing concerns were expressed in regard to children sold for camel racing in the Gulf countries. | В 1993 году по-прежнему вызывали обеспокоенность сообщения о том, что детей продают в страны Персидского залива для участия в верблюжьих скачках. |
| The law, moreover, provided protection to children, mothers and older persons, safeguarded workers' rights and outlawed the employment of women and children in dangerous professions, including the participation of children in camel races. | Закон, кроме того, обеспечивает охрану матери и ребенка, а также пожилых людей, защищает права трудящихся и запрещает занятие женщин и детей опасными профессиями, в том числе участие детей в верблюжьих бегах. |
| You'll grow a camel hump or a Zoidberg face. | У тебя появится верблюжий горб или лицо Зойдберга. |
| Hulk Hogan was locked in the dreaded camel clutch. | Халк Хоган был заключен в верблюжий захват |
| When the US Army discovered the resistance of American horses, mules, and cows to the aggressive camels, the Camel Corps was disbanded in 1863. | Когда армия США обнаружила сопротивление американских лошадей, мулов и коров к агрессивным верблюдам, верблюжий корпус был расформирован в 1863 году. |
| That's not a camel clutch. | Это не верблюжий захват. |
| The Australians were then assigned to guard duties, but soon a camel corps was raised and 50 men volunteered. | Вскоре австралийцы заняли оборону, однако позже был образован верблюжий корпус, состоявший из 50 человек. |
| My apologies for the interruption, your Honor, but I happen to have 8 ounces of fresh, raw camel milk and a sworn affidavit by the animal control officer who witnessed Missy being milked 90 minutes ago. | Извините, что прерываю, Ваша Честь, но мне посчастливилось достать стакан свежего сырого верблюжьего молока и письменные показания под присягой офицера службы отлова бездомных животных, который был свидетелем дойки Мисси 90 минут назад. |
| In the agriculture and food industry, women head several market sectors, such as packaged milk products and the first camel cheese, which has been hailed by the media and international trade bodies. | В промышленности по переработке сельскохозяйственных пищевых продуктов женщины занимают лидирующие позиции в ряде сегментов рынка, таких как производство молока и молочных продуктов в упаковке или сыра из верблюжьего молока, который рекламируется в средствах массовой информации и международными торговыми организациями. |
| Lemagas is a Samburu camel herder in northern Kenya. | ЛЕмагас - пастух верблюжьего стада из СамбУру на севере Кении. |
| The only thing I remember about the desert is wiping the film off the top of a warm glass of camel's milk. | Мое единственное воспоминание о пустыне - пленочка на стакане теплого верблюжьего молока. |
| Mr. Lamburt, your release is conditioned on the agreement that you not sell a single drop of camel's milk until the USDA-approved test is officially available. | Мистер Ламбурт, ваше освобождение обусловлено соглашением, что вы не продадите ни капли верблюжьего молока пока Минсельхоз США не проведет и не обнародует экспертизу. |
| It's too bad we won't have time to see the camel races. | Жаль, что мы не успеем посетить верблюжьи бега. |
| Besides you can visit famous races of Dubai Cup World - the most expensive competition in the world or vivid camel races. | Кроме того, можно посетить знаменитые скачки Дубайского Кубка мира - самые дорогие спортивные состязания на земле, или колоритные верблюжьи бега. |
| After Ceuta was captured by the Portuguese, the camel caravans that were part of the overland trade routes began to use Tangier as their new destination. | Тем более, что после захвата Сеуты португальцами, верблюжьи караваны стали использовать Танжер в качестве нового торгового пункта. |
| Moreover, camel races were a popular and traditional sport in Qatar, like horse racing in other countries, and had well-defined rules. | Оратор затем отмечает, что в Катаре верблюжьи бега являются популярным и традиционным видом спорта (наподобие верховой езды в других странах), который достаточно хорошо регламентируется. |
| Camel fighting originated among ancient Turkic tribes over 2,400 years ago. | Практика устраивать верблюжьи бои появилась в среде древних тюркских кочевых племён более 2400 лет назад. |
| He was later posted to No. 73 Squadron as a flight commander, to fly the Sopwith Camel single-seat fighter. | Позднее он был отправлен в Nº 73-й эскадрилью, как лётный коммандер, для полётов на одноместном истребителе Sopwith Camel. |
| Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555, and a variety of other brands can all be found in large cities in China. | Marlboro, 234, Camel, Kool, Lucky Strike, 555 и множество других брендов можно найти в крупных городах Китая. |
| Bassist/vocalist Richard Sinclair, for example, was at different points of his career, in the Wilde Flowers, Camel, Caravan, Hatfield and the North and, briefly, Gilgamesh; he also worked with National Health. | Ричард Синклер, например, в разные моменты своей карьеры побывал в The Wilde Flowers, Camel, Caravan, Hatfield and the North и, недолго, в Gilgamesh. |
| In addition to that the Company achieved 79 CAMEL roaming partners in 51 countries and 111 GPRS roaming partners in 70 countries. | Кроме того, у компании есть 79 CAMEL роуминг-партнеров в 51 стране и 111 GPRS роуминг-партнеров в 70 странах. |
| On 10 March 1919 Lt Cdr McDonnell flew a British-built Sopwith Camel off an overhauled gun turret on the USS Texas and thus became the first man to fly an airplane off a battleship. | 10 марта 1919 года он взлетел на британском истребителе «Sopwith Camel» при помощи специально сконструированной платформы с борта «USS Texas», стоящего на якоре в заливе Гуантанамо у Кубы, став первым человеком в мире, совершившим взлёт на самолёте с линкора. |
| Madame, Mr. Camel invited me. | Мадам, меня пригласил мистер Кэмел. |
| You were smoking "Camel". | Вы курили "Кэмел". |
| The IBF's first world champion was Marvin Camel, a former World Boxing Council world cruiserweight champion who won the IBF's belt in the same division. | Первым чемпионом мира по версии IBF стал Марвин Кэмел, бывший чемпион мира WBC в тяжелом весе, который выиграл пояс IBF в той же весовой категории. |
| I'd like to get an order of peanut butter... cigarettes, Camel Lights, water... | Арахисовое масло, легкий "Кэмел" и воду. |
| I smoke my Camel straights. | Курю свои "Кэмел Стрейтс". |