Roberto Calvi appropriated a substantial sum belonging to Gelli and Calo. |
Роберто Кальви присвоили себе значительную сумму, принадлежащую Гелли и Кало. |
Early support also came from Brian Eno, who heard about Calvi through a friend. |
Ранняя поддержка пришла также со стороны Брайана Ино, который услышал о Кальви от друга. |
Calvi has also spoken of the influence of the films of Gus Van Sant, Wong Kar-Wai and David Lynch on her music. |
Кальви утверждала, что на её музыку огромное влияние оказали фильмы Гаса ван Сента, Вонг Карвая и Дэвида Линча. |
On 9 April 1922 at the Quirinal Palace in Rome, she married Giorgio Carlo Calvi, Count of Bergolo (15 March 1888, Athens - 25 February 1978, Rome). |
9 апреля 1923 года в Квиринальском дворце в Риме, она вышла замуж за Джорджо Карло Кальви, графа Берголо (15 марта 1887 - 25 февраля 1977). |
The economy of Calvi is essentially based on summer tourism, which started in 1950 due to the pioneering efforts of Vladimir Raitz. |
Экономика Кальви большей частью опирается на летний туризм, который начал развиваться с 1950 года. |