If the percentage of heavy goods vehicles is above 15% of the AADT the calorific power should be taken between 30 MW and 50 MW together with a smoke flow between 90 m3/s and 150 m3/s for design. | Если доля тяжелых грузовых автомобилей в среднегодовом ежедневном объеме транспортного потока составляет более 15%, то для целей проектирования следует исходить из значений тепловой энергии от 30 до 50 МВт и скорости дымового потока от 90 до 150 м3/с. |
c) in cases of very high numbers of heavy goods vehicles with high risk potential an even higher calorific power should be taken. | с) в случае очень большого количества тяжелых грузовых автомобилей с высоким уровнем потенциального риска следует применять еще более высокие значения объема тепловой энергии. |
b) the calorific power should be in a range between 30 MW and 50 MW depending upon the absolute number of heavy goods vehicles which pass every day through the tunnel, | Ь) значение объема тепловой энергии должно варьироваться в пределах от 30 до 50 МВт в зависимости от абсолютного числа тяжелых грузовых автомобилей, ежедневно проходящих по туннелю; |
Calorific power of fires for the design of ventilation measures | Значение тепловой энергии пожаров для конструкции вентиляционных систем |
Subject to survey other calorific power ratings can be built to order. | После предварительного изучения проекта, имеется возможность производства теплообменников другой тепловой мощности. |
Liquid waste fuels are normally prepared by blending different products with suitable calorific values and chemistry, such as spent solvents or used oil. | Жидкие отходы, используемые в качестве топлива, обычно подготавливаются путем смешивания различных продуктов с пригодными значениями теплотворной способности и химическими показателями, таких как отработанные растворители или использованные масла. |
As a general rule, wastes accepted as fuels and/or raw materials must give calorific and/or material added value to the cement kiln. | Как правило, отходы, приемлемые в качестве топлива и/или сырья, должны обеспечивать повышение эффективности цементной печи в том, что касается теплотворной способности и/или использования материалов. |
Calorific values are used to express the energy values of fuels, usually expressed in megajoules per kilogram (MJ/kg). | Показатели теплотворной способности используются для выражения энергетических показателей видов топлива; обычно выражаются в мегаджоулях на килограмм (МДж/кг). |
Data on heating (calorific) values are also provided in order to enable conversions to common units (tera-joules, coal equivalent and oil equivalent) for inter-fuel comparisons. | Представлены также данные о теплотворной способности для перевода в сопоставимые единицы (тераджоули, угольный эквивалент и нефтяной эквивалент). |
It is recommended that no further increases be permitted of the width of heavy goods vehicles or of the weight of their cargo, which would lead to increased calorific capacity of heavy goods vehicles. | Рекомендуется не допускать дальнейшего увеличения ширины транспортных средств большой грузоподъемности либо массы их груза, что может привести к повышению теплотворной способности этих транспортных средств. |
Gasified refinery residues [Low calorific gases from blast furnace and BOF - delete] | [Газы с низкой теплотворной способностью, образующиеся в доменных печах и кислородных конверторах - исключить] |
The direct substitution of primary fuel by high calorific waste material causes a higher efficiency on energy recovery in comparison to other 'waste to energy' technologies. | с) прямая замена первичного топлива отходами с высокой теплотворной способностью приводит к повышению эффективности рекуперации энергии по сравнению с другими технологиями преобразования отходов в энергию. |
The utilization method is based on exploiting the structural features of EFB cell tissue and provides for the production of soluble sugars suitable for ethanol production and solid lignin-enriched fuel having a calorific capacity 1.5 times higher than that of the initial material. | Способ утилизации основан на использовании особенностей строения клеточной ткани гроздей и обеспечивает получение растворимых Сахаров, пригодных для получения этанола, и получения твердого, обогащенного лигнином топлива, обладающего теплотворной способностью, повышенной по сравнению с исходным материалом в 1,5 раза. |
In the case of natural gas there are generally two types of fuel, high calorific fuel and low calorific fuel, but with a significant spread within both ranges; they differ significantly in Wobbe index. | В случае использования природного газа рассматриваются, как правило, два типа топлива: с высокой теплотворной способностью и низкой теплотворной способностью, однако в пределах этих двух видов топлива имеется весьма значительное различие; они существенно различаются по коэффициенту Воббе. |
Reftinskaya GRES uses coal supplied from Ekibastuz that has calorific power of 3800-4100 cal/kg, ash content for moisture-free fuel o 40-43 % and humidity of 6-9 %. | Рефтинская ГРЭС использует в качестве топлива экибастузский каменный уголь с теплотворной способностью 3800-4100 ккал/кг, зольностью до 40-43 % и влажностью 6-9 %. |
Conversion factors and calorific values. | Коэффициенты пересчета и теплотворная способность. |
Higher heating (calorific) value (HHV): Maximum amount of energy that can be obtained from the combustion of a fuel, including the energy released when the steam produced during combustion is condensed. | Высшая теплотворная способность (ВТС): максимальное количество энергии, которое может быть получено от сжигания топлива, включая энергию, высвобождающуюся при конденсации пара, полученногоп при сгорании. |
Elemental carbon, solid fuel calorific capacity and other parameters are tested in laboratory. | В лаборатории определяются теплотворная способность твёрдого топлива, элементного угля и другие параметры. |
Lower heating (calorific) value (LHV): The higher heating value less the latent heat of vaporization of the water vapour formed by the combustion of the hydrogen in the fuel. | Низшая теплотворная способность (НТС): высшая теплотворная способность минус скрытая теплота образования водяного пара при сгорании водорода в топливе. |
a) fire-extinguishers should be obligatory for all heavy goods vehicles with high calorific powers | а) обязательное наличие огнетушителей на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии; |
b) automatic fire-fighting equipment should be obligatory for all vehicles transporting dangerous goods and all heavy goods vehicles with high calorific powers | Ь) обязательное наличие автоматического оборудования для тушения огня на всех транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, и на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии. |
The fire scenarios for fire fighting and rescue measures should be taken into account especially for cases of fires with high calorific powers. | Особо необходимо разработать сценарии тушения огня и эвакуации людей при пожарах с высоким уровнем тепловой энергии. |