The people's extraordinary courage, their calmness, their solidarity, the persistence of their demands and their peaceful nature, in particular, were a source of inspiration for all humankind. |
Продемонстрированные там людьми исключительное мужество, спокойствие и солидарность, а также последовательный и мирный характер их требований стал, в частности, источником вдохновения для всего человечества. |
Calmness and control of breath are keys to success. |
Спокойствие и контроль дыхания - ключ к успеху. |
But that calmness was deceptive. |
Но спокойствие это было обманчиво. |
The calmness does not mean obscurity, but a quiet confidence of skill. |
Спокойствие не означает малозаметность, но спокойную уверенность мастерства. |
Ladies and gentlemen, I cannot too strongly stress the necessity for calmness. |
Дамы и господа, трудно переоценить необходимость сохранять спокойствие. |