A magnificent Callow of about 1840, a polychrome James Bourne, rare, a pair of rather flashy Varleys from his last period, and the finest Edridge I have ever seen. |
Великолепный Кэллоу примерно 1840, полихромный Джеймс Боурн, редкий, пара довольно показного Уорли из его последнего периода и лучший Элдридж, что я когда-либо видел. |
British prime minister Michael Callow is woken during the night to learn that Princess Susannah (Lydia Wilson), a much-loved member of the Royal Family, has been kidnapped. |
Британский премьер-министр Майкл Кэллоу (Рори Киннир) оказывается в шоковой ситуации, когда принцесса Сюзанна (Лидия Уилсон), любимица народа, оказывается похищенной. |
This Hamlet was in fact the National Theatre's official opening production, directed by Olivier, but Simon Callow has dubbed it "slow, solemn, long", while Ken Campbell vividly described it as "brochure theatre." |
Этот спектакль, поставленный Оливье, официально открывал Королевского Национального театра, но Саймон Кэллоу назвал его «медленным, торжественным, долгим», тогда как Кен Кэмпбелл довольно ярко описал его как «брошюрная драматургия». |
Callow orders an immediate rescue operation on the building where they believe Susannah is being held. |
Кэллоу начинает спасательную операцию в здании, где, как он считает, находится принцесса. |
John Callow states that Anne "made the greatest single impact upon his thinking." |
Как считает историк Джон Кэллоу, Анна «оказывала самое существенное влияние на его разум». |