| By 1911, Banff was accessible by automobile from Calgary. | К 1911 г. Банф стал доступен для поездок на автомобилях из Калгари. |
| In 2008, the RCMP established the International Anti-Corruption Unit, which comprises two seven-person teams based in Ottawa and Calgary. | В 2008 году в КККП было создано Подразделение по борьбе с международной коррупцией, в состав которого входят две группы по семь человек, базирующиеся в Оттаве и Калгари. |
| Ablonczy was first elected to the House of Commons in 1993 as the Reform Party Member of Parliament (MP) for Calgary North. | Впервые Аблонци была избрана в Палату общин в 1993 как депутат Реформистской партии от Севера Калгари. |
| Didn't he take out those union leaders in Calgary? | Это не он убрал этих лидеров союза в Калгари? |
| Calgary is also the largest Canadian city without an Intercity Passenger Service, as all Via Rail service to the city was terminated in the late 1980s and early 1990s by the Conservative government. | Калгари также является крупнейшим канадским городом без междугородней пассажирской службы, так как обслуживание города VIA Rail было прекращено консервативным правительством в конце 1980-х - начале 1990-х. |
| There is direct financial support from federal, provincial and municipal governments to Canadian Centres for Victims of Torture in Calgary, Edmonton, Montreal, Ottawa, Toronto and Vancouver. | Канадским центрам жертв пыток в Калгари, Эдмонтоне, Монреале, Оттаве, Торонто и Ванкувере федеральными, провинциальными и муниципальными органами власти оказывается непосредственная финансовая поддержка. |
| In addition to a place of worship in Calgary, the mosque complex includes classrooms, office space, a children's area, a kitchen and a community centre. | В дополнение к месту поклонения в Калгари, комплекс мечети включает в себя классы, офисное помещение, детская площадка, кухня и общественный центр. |
| Also in terms of area, the Calgary CMA makes up approximately 40% of Statistics Canada's Division No. 6 in Alberta. | ПГЗ Калгари занимает примерно 40 % площади определённого Статистической службой Канады Участка Nº 6. |
| Developed and negotiated nine comprehensive legal agreements with the major partners in the Calgary Olympic Winter Games, ensuring that federal interests and long-term investments were protected. | Представляла правительство Канады в Совете директоров и в Исполнительном комитете Организационного комитета Олимпийских игр в Калгари. |
| In the riding redistribution of 1996 the riding of Calgary North ceased to exist and Ablonczy was re-elected as MP for Calgary-Nose Hill in 1997 (Reform Party), 2000 (Canadian Alliance), 2004, 2006, 2008, and 2011 (Conservative Party). | По перераспределению избирательных округов 1996 округ Север Калгари прекратил своё существование, а Аблонци переизбиралась как депутат парламента от Калгари - Ноус-Хилла в 1997 (Реформистская партия), 2000 (Канадский союз), 2004, 2006, 2008 и 2011 (Консервативная партия). |
| Altadore contains two schools operated by the Calgary Board of Education. | В Альтадоре находятся две школы, находящихся в ведении Калгарийского совета по вопросам образования. |
| The facility is administered by the Calgary Zone of Alberta Health Services. | Все они находятся в ведении Калгарийского округа Альбертской системы здравоохранения. |
| The University of Calgary Medical Clinic also operates in partnership with the Calgary Health Region, and is located at the Foothills Medical Centre. | Медицинская клиника Калгарийского университета в медицинском центре Футхилс также работает в сотрудничестве с Калгарийским округом здравоохранения. |
| From there, it flows northward through residential communities towards the city centre, is crossed by Macleod Trail, passes the Calgary Stampede grounds and finally joins the Bow River west of the Calgary Zoo. | Затем река поворачивает на север, протекая через жилые районы к центру города, пересекает Маклауд-Трэйл, течёт мимо стадиона Калгарийского Стампида и впадает в реку Боу к западу от Зоопарка Калгари. |
| The Calgary Jube is the resident home of the Alberta Ballet Company, the Calgary Opera, the Kiwanis Music Festival, and the annual civic Remembrance Day ceremonies. | Калгарийский Джуби - домашняя сцена для Балета Альберты, Калгарийского оперного театра, музыкального фестиваля Киванис и для ежегодных гражданских церемоний в поминальное воскресенье. |
| 2003 - 2010: Instructor, culture and values, Faculty of Communication and Culture, University of Calgary, Alberta, Canada. | 2003-2010 годы - преподаватель по вопросам культуры и ценностей, факультет коммуникации и культуры, Калгарийский университет, Альберта, Канада |
| About 1.2 million people visit the Calgary Stampede, a celebration of Canada's own Wild West and the cattle ranching industry. | Около 1,2 миллионов человек посещают Калгарийский Стампид, празднование Канадского дикого Запада. |
| The City of Calgary is also famous for its Stampede, dubbed "The Greatest Outdoor Show on Earth". | Город Калгари также славится своим фестивалем Калгарийский Стампид, получившим название «Величайшее уличное представление в мире». |
| Calgary's best-known event is the Calgary Stampede, which has occurred each July since 1912. | Самым известным мероприятием в Калгари является калгарийский стампид, который ежегодно проходит в июле с 1912. |
| 2003 - 2004 University teaching certificate, graduate and post-degree programmes, University of Calgary. | 2003-2004 годы - диплом преподавателя университета, программы для выпускников и аспирантов, Калгарийский университет |
| From 1975 to 1985, he was the Senior Counsel for the City of Calgary Police Service. | С 1975 по 1985 был главным адвокатом Калгарийской полицейской службы. |
| There are many other civilian pipe bands in the city, notably the Calgary Police Service Pipe Band. | В городе много других штатских духовых оркестров, в особенности это оркестр Калгарийской полицейской службы. |
| Quebec Liberal Jean Charest voiced some support for the Calgary Declaration. | Квебекский либерал Жан Шаре высказался в целом в поддержку Калгарийской декларации. |
| It is accessible via Calgary's C-Train light rail system, by car via Memorial Drive, and by bicycle and footpath via the Bow River pathway. | До него можно добраться с помощью калгарийской сети скоростного трамвая C-Train, на автомобиле по Мемориал-драйву, на велосипеде и пешком по тропе Боу-Ривер. |
| Calgary's economy is decreasingly dominated by the oil and gas industry, although it is still the single largest contributor to the city's GDP. | Нефтегазовая промышленность уже не занимает господствующего положения в калгарийской экономике, как прежде, хотя её доля в валовом городском продукте и остаётся самой крупной. |
| In 1973 she received her Education degree from the University of Calgary and subsequently taught English, creative writing and other subjects. | В 1973 получила в Калгарийском университете педагогический диплом и стала преподавать английский язык, литературу и другие предметы. |
| City Council meets three Mondays every month in the Council Chambers at the Calgary Municipal Building. | Городской совет собирается трижды в месяц по понедельникам в кабинете совета в калгарийском муниципальном здании. |
| Over 3.1 million people now visit the city annually for its many festivals and attractions, especially the Calgary Stampede. | В настоящее время более 3,1 миллиона человек ежегодно посещает город, чтобы побывать на его фестивалях и в местах отдыха, а особенно на калгарийском Стампиде. |
| Calgary's primary open-air stadium, McMahon Stadium, was the site of the opening and closing ceremonies of the Olympics and is currently the venue for Calgary's Canadian Football League team, the Calgary Stampeders. | На главном калгарийском открытом стадионе Макмэхон проходили церемонии открытия и закрытия Олимпийских игр, а сейчас он является домашним стадионом Калгари Стампидерс, калгарийской команды, играющей в Канадской футбольной лиге. |
| Mark Tennant - rose from the rank of private in 1939 to major with the Calgary Highlanders during the Second World War and later served several terms as an Alderman of the City of Calgary. | Марк Теннант - начав службу в 1939 в звании рядового, в ходе Второй мировой войны дослужился до звания майора в Калгарийском шотландском полку, позднее неоднократно становился олдерменом города Калгари. |
| 1885 - Calgary Police Service established. | 1885 - Основана Калгарийская полицейская служба. |
| The average Calgary household pays approximately $2,100 per year in city tax. | Средняя калгарийская семья ежегодно тратит приблизительно 2100 $ на уплату городских налогов. |
| The Calgary Public Library is the city's public library network, with 20 branches loaning books, e-books, CDs, DVDs, Blu-rays, audio books, and more. | Калгарийская публичная библиотека (КПБ) - это городская сеть публичных библиотек с 17 отделениями, где выдаются книги, электронные книги, компакт-диски, DVD-диски, диски Blu-Ray, аудиокниги и другие носители информации. |
| Some of these structures, such as the Calgary Tower and the Saddledome are unique to Calgary. | Некоторые из этих строений, например Калгарийская башня и Скоушабэнк-Сэдлдоум, настолько уникальны, что являются символами Калгари. |
| Founded in 1999, the Calgary Regional Partnership (CRP) is a cooperative between 15 urban municipalities in the greater Calgary area that deals with regional growth and planning issues. | Калгарийская областная ассоциация (КОА) основана в 1995 как ассоциация 15 городских муниципалитетов области большого Калгари для координации их роста и планирования. |
| Calgary Sun columnist Eric Francis called McMahon's decision to continue the event sick, disrespectful and wrong. | Обозреватель Calgary Sun Эрик Францис назвал решение Макмэхона продолжить шоу «больным, непочтительным и неправильным. |
| The day after Over the Edge, the WWF published a message in the Calgary Sun, stating, We do not have much information as to how it happened and will not know until an investigation is completed. | На следующий день после Over the Edge, WWF опубликовало сообщение в Calgary Sun, в котором говорилось: «У нас пока недостаточно информации о том, как это произошло, и мы этого не узнаем пока не закончится расследование. |
| Eric Volmers of the Calgary Herald found the fallibility of the character Derek Spears to be "what promises to give King its continued dramatic tension." | Эрик Волмерс (англ. Eric Volmers) из Calgary Herald (англ.)русск. отметил ошибочность характера Дерека Спирса, что является тем, «что обещает дать сериалу его дальнейшее драматическое напряжение». |
| Jarome is an avid golfer and a regular participant in the Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. | В свободное время Игинла играет в гольф и является постоянным участником благотворительного турнира Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. |
| Clay Riddell, 81, Canadian geologist and oil executive (Paramount Resources), co-owner of the Calgary Flames. | Ридделл, Клэй (81) - канадский геолог и бизнесмен, совладелец компании Calgary Flames. |