The company was founded in 1951 in Calgary. | Компания была основана в 1951 году в Калгари. |
On October 20, Gagner scored his first career NHL goal against Miikka Kiprusoff of the Calgary Flames. | 20 октября Ганье забил свой первый в карьере НХЛ гол в ворота Микки Кипрусоффа из «Калгари». |
Gas Technology Symposium 2000, Calgary, 3-5 April 2000 (contact) | Симпозиум по газовой технологии - 2000, Калгари, 3 - 5 апреля 2000 года (информацию см. в) |
Calgary has a number of unique schools, including the country's first high school exclusively designed for Olympic-calibre athletes, the National Sport School. | В Калгари есть несколько уникальных школ, включая Национальную спортивную школу - первую в стране среднюю школу, предназначенную для спортсменов-олимпийцев. |
is your one stop for everything you need to know about Calgary. | сайт с полезной информацией о Калгари. |
He was instrumental in relocating the National Energy Board to Calgary and placing the Calgary International Airport under local authority. | Он способствовал переводу Национального энергетического совета в Калгари, а Международного аэропорта Калгари - под юрисдикцию местных органов власти. |
Another conifer of widespread distribution found in the Calgary area is the White Spruce (Picea glauca). | Другое широко распространённое хвойное дерево, встречающееся в районе Калгари - ель канадская (Picea glauca). |
To date, nine municipalities, including Montreal, Toronto and Calgary, had joined; the Federation of Canadian Municipalities and the Union of Municipalities of Quebec had also expressed their support. | На сегодняшний день к коалиции присоединилось девять муниципалитетов, включая Монреаль, Торонто и Калгари; свою поддержку также выразили Федерация канадских муниципалитетов и Союз муниципалитетов Квебека. |
The Calgary Declaration, also known as the Calgary Accord, was an agreement made between most premiers of the provinces and territories of Canada regarding how to approach future amendments to the Constitution. | Калгари́йская деклара́ция (англ. Calgary Declaration), также известная как Калгарийское соглашение - соглашение, заключённое премьер-министрами большинства провинций и территорий Канады о процедуре внесения в будущем поправок к Конституции. |
The nearby mountain resort towns of Banff, Lake Louise, and Canmore are also becoming increasingly popular with tourists, and are bringing people into Calgary as a result. | Близлежащие горнолыжные курортные города Банф, Лейк-Луиз и Канмор также становятся всё более и более популярными у туристов, а в результате они проезжают и через Калгари. |
The College of the North Atlantic and the Calgary Faculty of Nursing offer courses on nursing and ancillary health services. | Филиалы Североатлантического колледжа и Калгарийского факультета младшего медицинского персонала предлагают курсы подготовки медсестер и вспомогательного персонала. |
R.B. Bennett - Prime Minister of Canada and also long-time Honorary Colonel of The Calgary Highlanders. | Р. Б. Беннетт - премьер-министр Канады, долгое время являвшийся почётным полковником Калгарийского шотландского полка. |
They ran a barley-growing operation, and in 1980 Diane earned her Law degree from the University of Calgary. | Они занимались выращиванием ячменя, а в 1980 Диана получила юридический диплом Калгарийского университета. |
From there, it flows northward through residential communities towards the city centre, is crossed by Macleod Trail, passes the Calgary Stampede grounds and finally joins the Bow River west of the Calgary Zoo. | Затем река поворачивает на север, протекая через жилые районы к центру города, пересекает Маклауд-Трэйл, течёт мимо стадиона Калгарийского Стампида и впадает в реку Боу к западу от Зоопарка Калгари. |
The Calgary Jube is the resident home of the Alberta Ballet Company, the Calgary Opera, the Kiwanis Music Festival, and the annual civic Remembrance Day ceremonies. | Калгарийский Джуби - домашняя сцена для Балета Альберты, Калгарийского оперного театра, музыкального фестиваля Киванис и для ежегодных гражданских церемоний в поминальное воскресенье. |
2010: Instructor, academic field course in Ecuador, Faculty of Communication and Culture and Centre for International Studies and Study Abroad, University of Calgary. | 2010 год - преподаватель, академический местный курс в Эквадоре, факультет коммуникаций и культуры, центр международных исследований и зарубежного обучения, Калгарийский университет |
2003 - 2010: Instructor, culture and values, Faculty of Communication and Culture, University of Calgary, Alberta, Canada. | 2003-2010 годы - преподаватель по вопросам культуры и ценностей, факультет коммуникации и культуры, Калгарийский университет, Альберта, Канада |
About 1.2 million people visit the Calgary Stampede, a celebration of Canada's own Wild West and the cattle ranching industry. | Около 1,2 миллионов человек посещают Калгарийский Стампид, празднование Канадского дикого Запада. |
Golf is also a popular sport in Calgary, and there are many courses including the Glencoe Golf and Country Club, Glen Forest and the Calgary Golf and Country Club which have been ranked among the top fifty in Canada. | В Калгари также популярен гольф, и в городе много площадок для гольфа: загородные гольф-клубы Гленко, Глен-Форест и Калгарийский загородный гольф-клуб, входящий в число пятидесяти лучших гольф-клубов Канады. |
2003 - 2004 University teaching certificate, graduate and post-degree programmes, University of Calgary. | 2003-2004 годы - диплом преподавателя университета, программы для выпускников и аспирантов, Калгарийский университет |
Quebec Liberal Jean Charest voiced some support for the Calgary Declaration. | Квебекский либерал Жан Шаре высказался в целом в поддержку Калгарийской декларации. |
The subsequent drops in oil prices were cited by industry as reasons for a collapse in the oil industry and consequently the overall Calgary economy. | Последующее падение цен на нефть воспринималось бизнесом как причина коллапса в нефтяной промышленности, а в результате и во всей калгарийской экономике. |
His election is seen as major signal of the shift in Albertan politics and the demography of Calgary. | Его избрание воспринимается как знак изменений в альбертской и калгарийской политике. |
Calgary's primary open-air stadium, McMahon Stadium, was the site of the opening and closing ceremonies of the Olympics and is currently the venue for Calgary's Canadian Football League team, the Calgary Stampeders. | На главном калгарийском открытом стадионе Макмэхон проходили церемонии открытия и закрытия Олимпийских игр, а сейчас он является домашним стадионом Калгари Стампидерс, калгарийской команды, играющей в Канадской футбольной лиге. |
Calgary's economy is decreasingly dominated by the oil and gas industry, although it is still the single largest contributor to the city's GDP. | Нефтегазовая промышленность уже не занимает господствующего положения в калгарийской экономике, как прежде, хотя её доля в валовом городском продукте и остаётся самой крупной. |
City Council meets three Mondays every month in the Council Chambers at the Calgary Municipal Building. | Городской совет собирается трижды в месяц по понедельникам в кабинете совета в калгарийском муниципальном здании. |
Over 3.1 million people now visit the city annually for its many festivals and attractions, especially the Calgary Stampede. | В настоящее время более 3,1 миллиона человек ежегодно посещает город, чтобы побывать на его фестивалях и в местах отдыха, а особенно на калгарийском Стампиде. |
Brown was born in Calgary, and earned a Bachelor of Science in biology from the University of Calgary in 1971. | Браун родился в Калгари и в 1971 г. получил степень бакалавра наук по биологии в Калгарийском университете. |
Calgary's primary open-air stadium, McMahon Stadium, was the site of the opening and closing ceremonies of the Olympics and is currently the venue for Calgary's Canadian Football League team, the Calgary Stampeders. | На главном калгарийском открытом стадионе Макмэхон проходили церемонии открытия и закрытия Олимпийских игр, а сейчас он является домашним стадионом Калгари Стампидерс, калгарийской команды, играющей в Канадской футбольной лиге. |
Mark Tennant - rose from the rank of private in 1939 to major with the Calgary Highlanders during the Second World War and later served several terms as an Alderman of the City of Calgary. | Марк Теннант - начав службу в 1939 в звании рядового, в ходе Второй мировой войны дослужился до звания майора в Калгарийском шотландском полку, позднее неоднократно становился олдерменом города Калгари. |
1885 - Calgary Police Service established. | 1885 - Основана Калгарийская полицейская служба. |
The average Calgary household pays approximately $2,100 per year in city tax. | Средняя калгарийская семья ежегодно тратит приблизительно 2100 $ на уплату городских налогов. |
The Calgary Public Library is the city's public library network, with 20 branches loaning books, e-books, CDs, DVDs, Blu-rays, audio books, and more. | Калгарийская публичная библиотека (КПБ) - это городская сеть публичных библиотек с 17 отделениями, где выдаются книги, электронные книги, компакт-диски, DVD-диски, диски Blu-Ray, аудиокниги и другие носители информации. |
Some of these structures, such as the Calgary Tower and the Saddledome are unique to Calgary. | Некоторые из этих строений, например Калгарийская башня и Скоушабэнк-Сэдлдоум, настолько уникальны, что являются символами Калгари. |
Founded in 1999, the Calgary Regional Partnership (CRP) is a cooperative between 15 urban municipalities in the greater Calgary area that deals with regional growth and planning issues. | Калгарийская областная ассоциация (КОА) основана в 1995 как ассоциация 15 городских муниципалитетов области большого Калгари для координации их роста и планирования. |
Clarke won the Calgary Breakfast Television Spotlight. | В 2008 году выиграла соревнование в Calgary Breakfast Television Spotlight. |
Calgary Transit provides public transportation services throughout the city with buses and light rail. | Calgary Transit оказывает услуги городского транспорта с помощью сети автобусных маршрутов и линий скоростного трамвая. |
The day after Over the Edge, the WWF published a message in the Calgary Sun, stating, We do not have much information as to how it happened and will not know until an investigation is completed. | На следующий день после Over the Edge, WWF опубликовало сообщение в Calgary Sun, в котором говорилось: «У нас пока недостаточно информации о том, как это произошло, и мы этого не узнаем пока не закончится расследование. |
According to the Calgary Transit website, in 2008, the ridership of the station of daily weekday boardings remained at an unchanged rate of 12,600 boardings. | По данным сайта Calgary Transit в 2008 году пассажиропоток оставался неизменным и составлял 12600 посадок. |
The Calgary Zoo is located in Bridgeland, Calgary, Alberta, Canada, just east of the city's downtown and adjacent to the Inglewood and East Village neighborhoods. | Калгари́йский зоопа́рк (англ. Calgary Zoo) расположен в Бриджленде (Калгари, Альберта, Канада), непосредственно к востоку от деловой части города и рядом с микрорайонами Инглвуд и Ист-Виллидж. |