I understand he has a sick calf. | Насколько я понял, у него заболел теленок. |
A calf is separated from its mother. | Теленок отделен от своей матери. |
Clearly, the calf is yours. | Написано, что теленок ваш. |
The calf's alive, Mr Dinsdale. | Теленок жив, мистер Динсдейл. |
As Solzhenitsyn wrote in his memoir The Oak and the Calf: as late as 1966, he [Khrushchev] sent me New Year's greetings-which astonished me because I was on the brink of arrest. | Как Солженицын писал в своих мемуарах «Дуб и теленок»: «в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста. |
I have claw marks all over my calf. | Да у меня вся голень в следах от твоей лапы. |
When they took the cast off my calf had shrunk two inches. | Когда сняли гипс, мой голень уменьшился на два дюйма. |
Your right calf is significantly thicker than the left. | Ваша правая голень значительно толще левой. |
Look at his calf. | Посмотрите на его голень. |
Feel my calf, dude. | Пощупай мою голень, чувак. |
Where the clot started - her calf. | Там где образовался тромб. Ее икра. |
You have a skinny left calf and a crooked... | У тебя тощая левая икра и скрюченный... |
Aigoo, your boast is as grand as hiding a golden calf at home. | Хвастаешься так, словно у тебя дома спрятан золотой телец. |
The calf is fatted: let no one go forth hungry! | Телец велик, пусть никто не уйдет голодным. |
Stone calf, wait. I have guns. | Каменный Телец, постой. |
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lay down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. | «И волк будет жить рядом с агнцем, и тигр будет лежать с козленком, и телец, и молодой лев, и вол будут вместе, и маленький мальчик будет управлять ими». |
Stone Calf, wait. | Каменный Телец, постой. |
Furthermore, according to the report of the Regional Council, compensation for calf losses is in fact far from substantial and does not cover the real losses. | Кроме того, согласно докладу Регионального совета, размер компенсации за потери молодняка в действительности далеко не так велик и не покрывает реальных убытков. |
In those systems, different slaughter percentages apply to adult reindeer and to calves, and heavy calf loss is not punished by the additional killing of adult reindeer as it is under the Ivalo model. | В рамках этих систем к взрослым особям и к телятам применяются разные процентные показатели забоя; при этом значительные потери молодняка не усугубляются дополнительным забоем взрослых оленей, как это происходит в рамках модели Ивало. |
5.6 The compensation system for calf losses introduced by the Game Animal Damages Act was not yet in force when the Ivalo cooperative's decisions on slaughter that are referred to in the present communication were taken. | 5.6 Когда кооператив Ивало принимал решения о проведении забоя, которые упоминаются в настоящем сообщении, система выплаты компенсации за потери молодняка, введенная Законом об нанесении ущерба промысловым животным, еще не действовала. |
7.7 In the present case, the authors claim that their calf losses are higher than those of the Ivalo group. | 7.7 В данном случае авторы утверждают, что они понесли более значительные потери молодняка по сравнению с оленеводами хозяйства Ивало. |
Calf losses are an integral part of traditional Sami herding methods. | Неотъемлемой частью традиционного саамского оленеводства являются потери среди молодняка. |
Tristan, you can save him one job if you go to billings' farm and give that calf its injection. | Тристан, ты можешь избавить его от одного дела, если поедешь на ферму Биллингса и сделаешь теленку инъекции. |
I asked her to help me give the calf an injection. | Я попросила ее помочь мне сделать укол теленку. |
Not much use to her calf till she's up and about. | Пока она не выздоровеет, теленку от нее проку мало. |
Did you meet her when you plastered her father's calf leg? | Вы, кажется, познакомились с ней, когда накладывал гипс теленку ее отца, Джеймс? |
She distinguished herself by fulfilling the tasks of the plan of the seventh five-year plan, having received one calf from each cow and feeding each cow 7400 liters of milk, and the plan of the IX five-year plan was also fulfilled for 3 years and 10 months. | Отличилась при выполнении плановых заданий VII пятилетки, получив от каждой коровы по теленку и надоив от каждой коровы 7400 литров молока, а также выполнила план IX пятилетки за 3 года и 10 месяцев. |