Most frequently, the characteristic H13 is attributed to wastes containing mineral oil, PCB, hexavalent chromium, cadmium, mercury, lead and organohalogens. |
Чаще всего считается, что этим свойством обладают отходы, содержащие минеральные масла, ПХД, шестивалентный хром, кадмий, ртуть, свинец и органогалогенные соединения. |
The use of cadmium as surface treatment, as a pigment and as a stabilizer in plastics has been banned (with some delays) since 1983. |
С 1983 года (с некоторыми отсрочками) запрещается использовать кадмий при обработке поверхностей, а также в качестве красящего вещества и стабилизатора в пластмассах. |
(e) Heavy metals (e.g. cadmium, lead, mercury) means those metals or, in some cases, metalloids which are stable and have a density greater than 4.5 g/cm3 and their compounds; |
е) "Тяжелые металлы" (например, кадмий, свинец, ртуть) означает те металлы или в некоторых случаях металлоиды, которые являются стабильными и имеют плотность более 4,5 г/см3, и их соединения; |
Heavy metals such as lead, beryllium, mercury, cadmium, and brominated-flame retardants are released in the process of breaking down old computers and other high-tech devices. |
В процессе разрушения старых компьютеров и других высокотехнологичных устройств высвобождаются такие тяжелые металлы, как свинец, бериллий, ртуть, кадмий и бромированные огнезащитные средства. |
Prohibitions and/or restrictions on the following products containing cadmium: pigments; pesticides; fluorescent and other lamps; batteries and accumulators; PVC stabilizers; metal surface treatment agents; packaging; wastes; and platings. |
Запреты и/или ограничения на следующую продукцию, содержащую кадмий: пигменты; пестициды; флюоресцентные и другие лампы; батареи и аккумуляторы; стабилизаторы ПВХ; вещества для обработки поверхности металлов; упаковочные материалы; отходы и гальванопокрытия. |