| Our cabbie reckons he drove down Broadwick Street, and turned right onto Poland Street. | Наш таксист сказал, что он поехал по Бродвик стрит и свернул направо на Польскую улицу. | 
| Cabbie spotted the body about an hour ago and called it in. | Таксист обнаружил тело около часа назад и позвонил нам. | 
| Cabbie picks up another fare ten minutes later. | Через десять минут таксист взял другого пассажира. | 
| Okay, where did the cabbie take her? | Куда таксист ее отвез? | 
| The cabbie with the broken meter. | Таксист со сломанной метр. | 
| The cabbie said that Iverson was acting "very hinky." | Водитель сказал, что Айверсон вел себя "очень странно". | 
| That cabbie was like a foot shorter than Barney! | Этот водитель на голову ниже Барни! | 
| Thank you, cabbie. | Благодарю вас, водитель. | 
| The cabbie received an inheritance, and Dee Torres, her brother is now getting around-the-clock care, thanks to payments from an anonymous foundation in Oregon. | Водитель получил нежданное наследство, а Ди Торрес- её брату оплачивает круглосуточный уход некий анонимный фонд из Орегона. | 
| Cabbie's taking him in circles. | Водитель возит его по кругу. | 
| Okay, cabbie, what were you doing here last night for 25 minutes? | Итак, водила что ты делал здесь прошлым вечером в течение 25 минут? | 
| But everyone in the coach goes, A tad slower, cabbie. | И все в карете говорят: "Придержи коней, водила." | 
| Cabbie, forget about this. It's nothing. | Водила, забей, все нормально. | 
| Cabbie, just forget about this. | Водила, забей, все нормально. | 
| Windlifter was a lumberjack, Cabbie was in the military, and me, well, I hauled cargo up in Anchorage. | Ветродуй раньше был лесником, Экспресс - военным, а я работала в порту в Анкоридже. | 
| All right, Cabbie... | Ну что, Экспресс... | 
| Cabbie, how's it looking? | Экспресс, как там дела? | 
| Cabbie, will you drive to 7, Arkwright Terrace, please? | Кэбмен, Аркрайд Террэс, дом семь, пожалуйста. | 
| Will you wait there, cabbie? | Кэбмен, подождете меня? | 
| Will you wait a moment please, cabbie? | Еще пару минут, кэбмен. | 
| will you wait there, cabbie? | Кэбмен, подождете меня? - Точно так, сэр. |