| Chinese cabbage of Class I must be nearly the same colour and of appreciably the same length. | Кроме того, китайская капуста первого сорта должна быть практически однородной по окраске и длине. |
| The cabbage palm (Euterpe oleracea Mart., Syn: Euterpe edulis), also Jucara Palme, Assaipalme or Açaí called, is a Palmenart, especially at the lower Amazon, particularly in the Brazilian state of Pará occurs. | Капуста пальмы (Euterpe oleracea Март., Син: Euterpe edulis), а также Jucara Пальме, Assaipalme или Açaí называют, является Palmenart, особенно в нижнем бассейне реки Амазонки, в частности, в бразильском штате Пара происходит. |
| Your cabbage too, Mr. Jouza! | Капуста тоже, Йоуза! |
| Then keep quiet like a cabbage! | Тогда молчи, как капуста! |
| It's corned beef and cabbage. | Это тушенка и капуста. |
| That cabbage breakfast is the best idea I've had. | Капустный завтрак был моей лучшей идеей. |
| You know that Babe Ruth wore a cabbage leaf under his cap to keep himself cool? | Вы знаете, что Бейб Рут носил капустный лист под шапкой, чтобы держать себя в руках? |
| Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." | Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда." |
| Forget even a simple difference between the "shchi" (cabbage soup) and the "borshch" (beet soup). | Забудьте даже простое различие между «щами» (капустный суп) и «борщом» (свекольный суп). |
| This is the Cabbage Festival, man. | Пойми, чувак, это Капустный Фестиваль! |
| If I mind you, I wouldn't have let Little Cabbage marry you | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
| This is my present to Little Cabbage | Это мой подарок Капустке. |
| How can you marry Little Cabbage? | И еще хотел жениться на Капустке? |
| Your Honour, I let Little Cabbage marry Got, because I don't want her to seduce my husband | Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа. |
| They started serving cabbage rolls instead. | И вместо этого они стали подавать голубцы. |
| But I never complained, because I knew some of the other kids really like cabbage rolls. | Но я никогда не жаловался, потому что я знал что некоторым из детей действительно нравятся голубцы. |
| How are the cabbage rolls, Mom? | Как тебе голубцы, мама? - Хорошие. |
| I lived in eastern Slovakia close to the Ukrainian border - about 70-80 kilometers, and we have many similar dishes such as stuffed cabbage, varenyks, dumplings. | Я жил в восточной Словакии, где до границы Украины - примерно 70-80 километров, и у нас много похожих блюд, например, голубцы, вареники, пельмени. |
| Wasn't it better to cook some forcemeat rolls of cabbage? | Может, нужно было голубцы приготовить? |
| I discovered that Little Cabbage isn't a virgin | И обнаружила, что Капустка не девственна. |
| So the people will say Little Cabbage murders her husband | А люди скажут, что Капустка убила своего мужа. |
| Little Cabbage, according to the law of Ching Government There are many severe punishments you never tried | Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала. |
| It means "my little cabbage". | Означает "моя капустка". |
| Yang and Little Cabbage are innocent | Янг и Капустка невиновны. |