Grass is green too, and so is moss, pickles, cabbage... | Трава тоже зеленая, и тина, огурцы, и капуста. |
All I got was a bunch of carrots, four beetroots and a cabbage. | А мне достались только морковка, свёкла и капуста. |
The priority list for future work on brochures had been updated to include garlic, cherries, Chinese cabbage, leeks, fresh figs, as well as an update of the existing brochures to align them with the revised UNECE standards. | Было также проведено обновление приоритетного перечня для будущей работы над брошюрами, в который были включены чеснок, вишни и черешни, китайская капуста, лук-порей, свежие фиги, а также обновление существующих брошюр с целью приведения их в соответствие с пересмотренными стандартами ЕЭК ООН. |
Well, now you're going on about it, maybe you're right, but they're not exactly cabbage, are they? | Ну, теперь когда ты говоришь об этом, возможно ты прав, но она ведь не совсем как капуста, верно? |
In the 1990s the kolkhoz began functioning on a self-supporting basis, hence currently it only produces cabbage and potato. | В 1990-х годах колхоз перешёл на хозрасчёт и на сегодняшний день здесь выращиваются лишь капуста и картофель. |
That cabbage breakfast is the best idea I've had. | Капустный завтрак был моей лучшей идеей. |
Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." | Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда." |
Forget even a simple difference between the "shchi" (cabbage soup) and the "borshch" (beet soup). | Забудьте даже простое различие между «щами» (капустный суп) и «борщом» (свекольный суп). |
This is the Cabbage Festival, man. | Пойми, чувак, это Капустный Фестиваль! |
A pill of Metoclopramide or some cabbage juice? | Метоклопрамид? Или капустный сок? |
If I mind you, I wouldn't have let Little Cabbage marry you | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
This is my present to Little Cabbage | Это мой подарок Капустке. |
How can you marry Little Cabbage? | И еще хотел жениться на Капустке? |
Your Honour, I let Little Cabbage marry Got, because I don't want her to seduce my husband | Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа. |
They started serving cabbage rolls instead. | И вместо этого они стали подавать голубцы. |
But I never complained, because I knew some of the other kids really like cabbage rolls. | Но я никогда не жаловался, потому что я знал что некоторым из детей действительно нравятся голубцы. |
How are the cabbage rolls, Mom? | Как тебе голубцы, мама? - Хорошие. |
Wasn't it better to cook some forcemeat rolls of cabbage? | Может, нужно было голубцы приготовить? |
Very popular are "Sarmale" - rise with meat in cabbage or grape leaves. | Крайне популярны "сармале" ("голубцы") в капустных или виноградных листьях с мясной и рисовой начинкой. |
Tell me, what fault did Little Cabbage commit? | Скажи мне, чем провинилась Капустка? |
Little Cabbage, according to the law of Ching Government There are many severe punishments you never tried | Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала. |
Summon Yang Ni-mu and Little Cabbage | Вызываются Янг Ни-му и Капустка. |
Little Cabbage, is that the truth? | Капустка, она говорит правду? |
Yang and Little Cabbage are innocent | Янг и Капустка невиновны. |