| This functionality (which may seem like a cabbage) can be very useful to avoid falling into a trap of phishing. | Эта функциональность (которая может выглядеть как капуста) может быть очень полезно, чтобы избежать попадания в ловушку фишинга. |
| It has, it's mostly cabbage. | Есть, там в основном капуста. |
| Cabbage, taters, spinach and peas. | Капуста, картофелины, шпинат и горох |
| Pea-soup, pickled cabbage, salty bacon, sour milk, turnips? | А что вы едите? Горох, квашеная капуста, сало, репа? |
| You are listening to the Music Hour, brought to you by Cabbage Corp. | Капуста и Ко уже 15 лет является проверенной торговой маркой на рынке. |
| Can't do cabbage soup, you don't like the smell. | Капустный суп нельзя, ему не нравится запах. |
| Yes, you squashed cabbage leaf! | Да, ты мятый капустный лист! |
| Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." | Например: "Я обречен есть капустный суп. Навсегда." |
| This is the Cabbage Festival, man. | Пойми, чувак, это Капустный Фестиваль! |
| It will better not to be cabbage soup. | Только бы не капустный суп. |
| If I mind you, I wouldn't have let Little Cabbage marry you | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
| This is my present to Little Cabbage | Это мой подарок Капустке. |
| How can you marry Little Cabbage? | И еще хотел жениться на Капустке? |
| Your Honour, I let Little Cabbage marry Got, because I don't want her to seduce my husband | Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа. |
| And the cuisine isn't fit for a stray cat - kippers and cabbage rolls. | А кухня непригодна даже для бродячих котов... копченая рыба и голубцы. |
| But I never complained, because I knew some of the other kids really like cabbage rolls. | Но я никогда не жаловался, потому что я знал что некоторым из детей действительно нравятся голубцы. |
| I lived in eastern Slovakia close to the Ukrainian border - about 70-80 kilometers, and we have many similar dishes such as stuffed cabbage, varenyks, dumplings. | Я жил в восточной Словакии, где до границы Украины - примерно 70-80 километров, и у нас много похожих блюд, например, голубцы, вареники, пельмени. |
| Wasn't it better to cook some forcemeat rolls of cabbage? | Может, нужно было голубцы приготовить? |
| Very popular are "Sarmale" - rise with meat in cabbage or grape leaves. | Крайне популярны "сармале" ("голубцы") в капустных или виноградных листьях с мясной и рисовой начинкой. |
| Tell me, what fault did Little Cabbage commit? | Скажи мне, чем провинилась Капустка? |
| I discovered that Little Cabbage isn't a virgin | И обнаружила, что Капустка не девственна. |
| It means "my little cabbage". | Означает "моя капустка". |
| Little Cabbage, is that the truth? | Капустка, она говорит правду? |
| Yang and Little Cabbage are innocent | Янг и Капустка невиновны. |