| Stewed cabbage to go with the pork belly. | Господа, тушёная капуста к свиной грудинке. |
| Smoked sausage, cabbage, gouda, and strudel I made myself. | Колбаса, капуста, сыр. Штрудель я сама сделала. |
| I always say we are better off the country, because people will always be wanting cabbage. | Я думаю, нам в деревне лучше, потому что капуста нужна всегда. |
| Yes, you heard that right - boiled cabbage. | Да, вы не ослышались - вареная капуста. |
| White cabbage allows to keep cheerfulness and capacity to work up to the extreme old age. | Капуста белокочанная позволяет до глубокой старости сохранить бодрость и работоспособность. |
| Can't do cabbage soup, you don't like the smell. | Капустный суп нельзя, ему не нравится запах. |
| Yes, you squashed cabbage leaf! | Да, ты мятый капустный лист! |
| You know that Babe Ruth wore a cabbage leaf under his cap to keep himself cool? | Вы знаете, что Бейб Рут носил капустный лист под шапкой, чтобы держать себя в руках? |
| Forget even a simple difference between the "shchi" (cabbage soup) and the "borshch" (beet soup). | Забудьте даже простое различие между «щами» (капустный суп) и «борщом» (свекольный суп). |
| It will better not to be cabbage soup. | Только бы не капустный суп. |
| If I mind you, I wouldn't have let Little Cabbage marry you | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
| This is my present to Little Cabbage | Это мой подарок Капустке. |
| How can you marry Little Cabbage? | И еще хотел жениться на Капустке? |
| Your Honour, I let Little Cabbage marry Got, because I don't want her to seduce my husband | Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа. |
| And the cuisine isn't fit for a stray cat - kippers and cabbage rolls. | А кухня непригодна даже для бродячих котов... копченая рыба и голубцы. |
| They started serving cabbage rolls instead. | И вместо этого они стали подавать голубцы. |
| But I never complained, because I knew some of the other kids really like cabbage rolls. | Но я никогда не жаловался, потому что я знал что некоторым из детей действительно нравятся голубцы. |
| Estelle made you some stuffed cabbage for later. | Эстель приготовила для тебя голубцы. |
| Very popular are "Sarmale" - rise with meat in cabbage or grape leaves. | Крайне популярны "сармале" ("голубцы") в капустных или виноградных листьях с мясной и рисовой начинкой. |
| Little Cabbage, according to the law of Ching Government There are many severe punishments you never tried | Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала. |
| It means "my little cabbage". | Означает "моя капустка". |
| Summon Yang Ni-mu and Little Cabbage | Вызываются Янг Ни-му и Капустка. |
| Cabbage, confess or not? | Капустка, теперь признаешься? |
| Little Cabbage, is that the truth? | Капустка, она говорит правду? |