What you're holding, it's like a sweet cabbage. | То, что ты держишь, это как сладкая капуста. |
This functionality (which may seem like a cabbage) can be very useful to avoid falling into a trap of phishing. | Эта функциональность (которая может выглядеть как капуста) может быть очень полезно, чтобы избежать попадания в ловушку фишинга. |
I always say we are better off the country, because people will always be wanting cabbage. | Я думаю, нам в деревне лучше, потому что капуста нужна всегда. |
All I got was a bunch of carrots, four beetroots and a cabbage. | А мне достались только морковка, свёкла и капуста. |
Is it possible, the president of Cabbage Corp and Future Industries both have Equalist ties, or did Hiroshi Sato frame his long time rival, Lau Gan-Lan. | Возможно ли, что Капуста и Ко и Индустриальное Будущее имеют отношение к Уравнителям, или Хироши Сато подставил Лау Ган-Лана. |
Can't do cabbage soup, you don't like the smell. | Капустный суп нельзя, ему не нравится запах. |
Yes, you squashed cabbage leaf! | Да, ты мятый капустный лист! |
You know that Babe Ruth wore a cabbage leaf under his cap to keep himself cool? | Вы знаете, что Бейб Рут носил капустный лист под шапкой, чтобы держать себя в руках? |
Forget even a simple difference between the "shchi" (cabbage soup) and the "borshch" (beet soup). | Забудьте даже простое различие между «щами» (капустный суп) и «борщом» (свекольный суп). |
It will better not to be cabbage soup. | Только бы не капустный суп. |
If I mind you, I wouldn't have let Little Cabbage marry you | Если бы я возражала, я не позволила бы Капустке выйти за тебя. |
This is my present to Little Cabbage | Это мой подарок Капустке. |
How can you marry Little Cabbage? | И еще хотел жениться на Капустке? |
Your Honour, I let Little Cabbage marry Got, because I don't want her to seduce my husband | Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа. |
And the cuisine isn't fit for a stray cat - kippers and cabbage rolls. | А кухня непригодна даже для бродячих котов... копченая рыба и голубцы. |
They started serving cabbage rolls instead. | И вместо этого они стали подавать голубцы. |
What about stuffed cabbage rolls? | Может, возьмём голубцы? |
I lived in eastern Slovakia close to the Ukrainian border - about 70-80 kilometers, and we have many similar dishes such as stuffed cabbage, varenyks, dumplings. | Я жил в восточной Словакии, где до границы Украины - примерно 70-80 километров, и у нас много похожих блюд, например, голубцы, вареники, пельмени. |
Very popular are "Sarmale" - rise with meat in cabbage or grape leaves. | Крайне популярны "сармале" ("голубцы") в капустных или виноградных листьях с мясной и рисовой начинкой. |
I discovered that Little Cabbage isn't a virgin | И обнаружила, что Капустка не девственна. |
It means "my little cabbage". | Означает "моя капустка". |
Summon Yang Ni-mu and Little Cabbage | Вызываются Янг Ни-му и Капустка. |
Cabbage, confess or not? | Капустка, теперь признаешься? |
Yang and Little Cabbage are innocent | Янг и Капустка невиновны. |