After the Germans suppressed the 1944 Warsaw Uprising, they sent Rejewski's wife and children west, along with other Warsaw survivors; the family eventually found refuge with her parents in Bydgoszcz. | После того, как немцы подавили Варшавское восстание 1944 года, они отправили жену Реевского и детей на запад вместе с другими оставшимися в живых в Варшаве; семья в конце концов нашла убежище со своими родителями в Быдгоще. |
Regarding Poland, in our country networks Ryanair departures of aircraft held in Lodz, Poznan, Bydgoszcz, Wroclaw, Szczecin, (Airport Goleniów), Gdansk, Krakow and Warsaw. | Что касается Польши, в нашей стране сети Ryanair отправление самолета состоится в Лодзи, Познани, Быдгоще, Вроцлав, Щецин, (аэропорт Goleniów), Гданьск, Краков и Варшаву. |
We are pleased to announce that in September 2009 production commenced in the newly built -largest GENDERKA Production Plant in Bydgoszcz. | С удовольствием информируем, что в сентябре 2009 года приступил к производству новый, крупнейший завод компании «GENDERKA» в Быдгоще. |
In 1993, at age 14, she won first prize at the Arthur Rubinstein Piano Competition in Bydgoszcz, Poland. | В 1993 году в возрасте 14 лет Игошина выиграла первый приз на конкурсе пианистов имени Артура Рубинштейна, проходившем в Быдгоще, Польша. |
please write: The polish Martyr Friars parish, Bydgoszcz. | Пожалуйста, запишите: польские братья-мученники в Быдгоще. |
The refounded club SP Zawisza started the 2016-17 season in Klasa B, grupa Bydgoszcz III which is in the 8th tier of Polish football. | Восстановленный клуб SP Zawisza начал сезон 2016-17 в Класе B, группа Быдгощ III, которая находится в 8-м ярусе польского футбола. |
Having graduated from the Technic School of Bydgoszcz, Andrzej Przybielski started with traditional jazz, playing with Bogdan Ciesielski and Jacek Bednarek within the "Traditional Jazz group". | Выпускник Технического вуза Быдгощ, Анджей Пшибельский дебютировал в традиционном джазе и играл с Bogdan Ciesielski и Jacek Bednarek в группе под названием «Традиционная группа Jazz . |
The biggest number of extraordinary events was recorded in the area of the activities of the Viovodeship Headquarters of the Police in: Radom, Olsztyn, Gdańsk, Bydgoszcz, Katowice, and Poznań - 10 events each. | Наибольшее количество чрезвычайных происшествий было связано с деятельностью управлений полиции в следующих воеводствах: Радом, Ольштын, Гданьск, Быдгощ, Катовицы и Познань - по 10 инцидентов в каждом. |
Lodz, Czestochowa, Krakow, Poznan, and Bydgoszcz are under German control. | Лодзь, Честохова, Краков, Познань и Быдгощ находится в руках немцев |
I talked to Irek, I've got a car, we'll be going to Bydgoszcz with you. | У меня машина, поедем вместе с тобой в Быдгощ. |
In the last issue, inter alia, be able to read of Gdansk, Bydgoszcz and Wroclaw. | В последнем выпуске, в частности, иметь возможность читать Гданьск, Быдгощ и Вроцлав. |
The refounded club SP Zawisza started the 2016-17 season in Klasa B, grupa Bydgoszcz III which is in the 8th tier of Polish football. | Восстановленный клуб SP Zawisza начал сезон 2016-17 в Класе B, группа Быдгощ III, которая находится в 8-м ярусе польского футбола. |
Having graduated from the Technic School of Bydgoszcz, Andrzej Przybielski started with traditional jazz, playing with Bogdan Ciesielski and Jacek Bednarek within the "Traditional Jazz group". | Выпускник Технического вуза Быдгощ, Анджей Пшибельский дебютировал в традиционном джазе и играл с Bogdan Ciesielski и Jacek Bednarek в группе под названием «Традиционная группа Jazz . |
The biggest number of extraordinary events was recorded in the area of the activities of the Viovodeship Headquarters of the Police in: Radom, Olsztyn, Gdańsk, Bydgoszcz, Katowice, and Poznań - 10 events each. | Наибольшее количество чрезвычайных происшествий было связано с деятельностью управлений полиции в следующих воеводствах: Радом, Ольштын, Гданьск, Быдгощ, Катовицы и Познань - по 10 инцидентов в каждом. |
Well, tomorrow I have to go early to Bydgoszcz... | Ну, мне завтра утром надо рано ехать в Быдгощ... |
An indictment in this case was filed to the District Court in Bydgoszcz on 25 April 2002. | В этой связи 25 апреля 2002 года в районный суд Быдгоща был представлен обвинительный акт. |
Wisla from Bydgoszcz to Biala Gora - upgrading from class II to class Vb is required. | Висла от Быдгоща до Бяла-Горы - требуется проведение работ по повышению категории этого водного пути с класса II до класса Vb. |
The branch of this waterway from Bydgoszcz by the rivers Vistula and Nogat to Elblag and by Vistula Bay would conduct water transport to Kaliningrad in the Russian Federation. | Ответвление этого водного пути от Быдгоща по рекам Висла и Ногат до Эльблонга и через Вислинский залив обеспечило бы водное сообщение до Калининграда в Российской Федерации. |
Between 2005 and 2006 he was deputy director of the NATO Joint Force Training Centre in Bydgoszcz. | С 2005 по 2006 год был заместителем директора Учебного центра объединённых сил НАТО в Быдгощи. |
City Hotel is the only 4-star hotel in Bydgoszcz, with the city's largest conference centre. | Этот исторический 4-звездочный отель расположен в самом центре Быдгощи. Здание отеля имеет красивый фасадом в стиле модерна. |