Bushnell referred to the competitors as "Jackals" because he felt they had an unfair advantage. |
Бушнелл называл конкурентов «шакалами», считая, что они имеют несправедливое преимущество. |
In 1966, Nolan Bushnell saw Spacewar! for the first time at the University of Utah. |
В 1966 году, в Университете штата Юта, Нолан Бушнелл впервые увидел игру Spacewar!. |
Bushnell felt the best way to compete against imitators was to create better products, leading Atari to produce sequels in the years followings the original's release: Pong Doubles, Super Pong, Ultra Pong, Quadrapong, and Pin-Pong. |
Бушнелл считал, что с компаниями-имитаторами лучше всего соперничать путем создания новых, более качественных продуктов, что привело к разработке компанией Atari сиквелов игры в следующие годы после издания оригинала - Pong Doubles, Super Pong, Ultra Pong, Quadrapong и Pin-Pong. |
Bushnell wrote down several words from Go, eventually choosing atari, a term that in the context of the game means a state where a stone or group of stones is imminently in danger of being taken by one's opponent. |
Бушнелл выписал несколько терминов, взятых из игры го, и в итоге выбрал японское слово атари, которое в контексте го означает камень или группу камней, над которой нависла угроза захвата соперником. |
Bushnell later used the game in his chain of Chuck E. Cheese's restaurants. |
Позднее Бушнелл выставлял игру Puppy Pong в своих ресторанах Chuck E. Cheese's. |