| We've parted in Bursa, but we're united again. | Мы расстались в Бурсе, но сейчас снова вместе. |
| And this I am Latin and in Bursa... | А латынь эту я и в бурсе... |
| A pilot project for electronic trade documents had been set up in the Bursa Free Trade Zone. | В зоне свободной торговли в Бурсе был развернут пилотный проект использования электронных торговых документов. |
| Have you ever been to Bursa? | Вы когда-нибудь были в Бурсе? |
| He competes for Bursa Emniyet, the sports club of the Police Department in Bursa. | Проходил подготовку в спортивном клубе Bursa Emniyet при полицейском департаменте в Бурсе. |
| Population is approx 72 million - major cities are istanbul, Ankara, Izmir, Adana, Antalya and Bursa. | Численность населения составляет примерно 72 млн. Крупные города: Стамбул, Анкара, Измир, Адана, Анталья и Бурса. |
| The Bursa Hungarica Scholarship is a social benefit awarded on the basis of a means test (disregarding academic merit) via a call to higher education students with the objective of enabling socially disadvantaged students to participate in higher education. | Стипендия Бурса Хунгарика является социальным пособием, предоставляемым на основе теста на наличие средств (независимо от академических успехов) через посредство обращения к студентам системы высшего образования в целях обеспечения возможности для студентов, находящихся в неблагоприятном положении с социальной точки зрения, получать высшее образование. |
| His workshop at Küçükkumla village in Gemlik, Bursa Province was burnt down in 2006. | Мастерская Танкута Октема, расположенная в деревне Кючюккумла района Гемлик ила Бурса, сгорела в 2006 году. |
| My sheep feeds on the grass from Bursa and Balıkesir and my cattle feeds on the grass from Çankırı. | Наши овцы пасутся на лугах Бурса и Балыкесир а мой рогатый скот пасётся на лугах Занкири. |
| Kervansaray Bursa, located at the city center, is one of the favored hotels of Bursa with its proved service quality, experienced and dynamic staff and its understanding that makes customer satisfaction a principle. | Признанная своим лучшим качеством услуг, опытным и динамичным персоналом, отвечающая требованиям клиентов Кервансарай Бурса является одним из известных отелей Бурсы, находящийся в самом центре города. |
| The fall of Bursa meant the loss of Byzantine control over Northwestern Anatolia. | Падение Бурсы означало потерю контроля Византии над Северо-Западной Анатолией. |
| In 1814, Laz Ahmet Pasha became governor of Bursa, then Aleppo and Erzurum. | В 1814 году Лаз Ахмет-паша стал губернатором Бурсы, затем Алеппо и Эрзурума. |
| After the taking of Bursa, Köse Mihal is no longer mentioned in the sources. | После завоевания Бурсы Кёсе Михал больше не упоминается в источниках. |
| Finally, the forces of Selim and Ahmet fought a battle near Yenişehir, Bursa on April 24, 1513. | В конце концов, войска Селима и Ахмета встретились в битве при Енишехире около Бурсы 24 апреля 1513 года. |
| The first half of the novel is about Cal's family and depicts his grandparents' migration from Bursa, a city in Asia Minor, to the United States in 1922. | Первая половина романа повествует читателям о семье Кэла, главным образом о миграции его бабушки и дедушки с отцовской стороны в США из Бурсы - города в Анатолии, в 1922 году. |
| Another group of Azerbaijanis from Shaki relocated to Bursa in 1863. | Другая группа азербайджанцев из Шеки переехала в Бурсу в 1863 году. |
| He laid siege to and sacked Bursa, but was again defeated by Mehmed near the city. | Он осадил Бурсу, но снова потерпел поражение от Мехмеда недалеко от города. |
| Osman's son, Orhan, captured the city of Bursa in 1326 and made it the new capital of the Ottoman state. | В 1324 году сын Османа I, Орхан захватил Бурсу и сделал её новой столицей Османского государства. |
| In the meantime, Süleyman, at the head of 25,000 troops, had advanced to Smyrna via Bursa and Pergamon. | Тем временем Сулейман, возглавлявший армию из 25000 человек, добрался до Смирны через Бурсу и Пергамон. |
| 2.5 The author states that, after his departure, his wife was put under such pressure by the police that she left the town where she was living and moved to Bursa to live with family. | 2.5 Автор утверждает, что после его отъезда его жена подвергалась такому давлению со стороны полиции, что она была вынуждена уехать из города, в котором она жила, и перебраться в Бурсу к своей семье. |