This request was rejected by the burgomaster of Drachten, on the basis of the need for the individual concerned to be close at hand in the case of an emergency. |
Бургомистр Драхтена отклонил данную просьбу на том основании, что заинтересованное лицо должно находиться вблизи места работы на случай чрезвычайной ситуации. |
On 4 July 2006 the burgomaster of Anderlecht ordered the removal of undocumented persons who were occupying a church in Anderlecht. |
4 июля 2006 года бургомистр Андерлехта распорядился освободить одну из церквей от лиц без документов. |
In this case, the participants were the burgomaster of Amsterdam, the chief public prosecutor for the district of Amsterdam and the manager of the Amsterdam-Amstelland regional police force. |
В данном конкретном случае адресатами являлись бургомистр Амстердама, главный прокурор округа Амстердам и начальник региональных сил полиции округа Амстердам-Амстелланд. Не все рекомендации были приняты, поскольку в наличии уже имеется достаточный арсенал средств для проведения надлежащей деятельности в конкретных ситуациях такого рода. |
The realization that there was a problem of discrimination prompted those involved in the housing sector in Ghent to sign a joint declaration on non-discrimination with other organizations and the burgomaster of the City of Ghent in 1997. |
Учитывая наличие фактов дискриминации, работники жилищной сферы Гента, прочие организации и гентский бургомистр осуществили в 1997 году совместное подписание декларации о недискриминации. |
Seventh Day Adventist pastor; medical doctor; businessman; Bourgemaster of Gishyita |
Пастор церкви адвентистов седьмого дня, врач, бизнесмен и бургомистр Гишиита |