In addition, 372.5 thousand tons of petrochemical products were produced at the Bulgarian oil refinery Lukoil Neftochim Burgas. | Кроме того, на болгарском нефтеперерабатывающем заводе «Лукойл Нефтохим Бургас» выработано 372,5 тыс. т нефтехимической продукции. |
Burgas is a large international tourist centre with a total number of 6000 beds, of which 1600 in hotels and motels and 5000 private lodgings. | Бургас является крупным международным туристским центром, располагающим в общей сложности 6000 койко-местами, из которых 1600 - в гостиницах и мотелях, а 5000 - в частном жилом секторе. |
Petrochemical facilities are also part of the Neftochim Burgas Combine in Bulgaria. | Нефтехимические мощности находятся также в составе комбината «Нефтохим Бургас» в Болгарии. |
2-bedroom houses in village of Goritsa located just23 km from Sunny beach, 25 km from City of Burgas and the airport. The Village is situated In ecologically clean region with curable mountain air, close to Poroi lake. | Коттеджный поселок расположен в селе Горица, это 25 км от моря, 23 км от курорта Солнечный Берег, 25 км от г. Бургас и аэропорта. |
Moskow - Burgas - Moskow, Burgas - Moskow - Burgas - Online tockets! | Москва - Бургас - Москва, Бургас - Москва - Бургас - Билеты - электронные! |
Regular charters from Moskow to Burgas - from October 11th to January 25th 2010. | Регулярные чартерные рейсы из Москвы до Бургаса - с 11 октября по 25 января 2010 года. |
In June 2006, the Bulgarian Government awarded Fraport AG Frankfurt Airport Services Worldwide a 35-year-long concession on both Varna and Burgas airports in return for investments exceeding €500 million. | В июне 2006 правительство Болгарии передала концессию на аэропорты Бургаса и Варны компании Fraport AG Frankfurt Airport Services Worldwide на 35 лет длиной в обмен на инвестиции, в общей сложности превышающие 500 млн евро. |
An exquisite self-contained beach front complex with unobstructed sea views. Only a short drive to the airport, Burgas and a newly planned golf course at Laka. | Морской Клуб Сарафово - великолепная резиденция для летнего отдыха, расположенная на первой линии моря, в известном квартале на юге от Бургаса, всего в 10 минутах езды от центра города. |
Location Costa Bulgara Mediterranean Club is a tad less than 35 kilometres south from Burgas, immediately before the Tsar beach, at the cove Tsar Bay, famous for its vast,... | Местоположение: Costa Bulgara Mediterranean Club находится в менее 35 км южнее Бургаса перед Царским пляжем, в... |
VIYANA vacation settlement has a magnificent transport communication to the international airport/20 km/ and to one of the major cities of Bulgaria - Burgas city. | Курортный поселок "ВИЯНА" имеет прекрасную транспортную коммуникацию до международного аэропорта/20 км./ и до одного из самых больших городов Болгарии - города Бургаса. |
Rent a car in Sofia, Varna and Burgas, Bulgaria. | Автомобили на прокат в Варне, Бургасе и Софии, Болгарии. |
The Bulgarian authorities categorically condemned acts of vandalism such as those directed against Jehovah's Witnesses in Burgas on 17 April 2011, since they were incompatible with the religious rights and freedoms provided for by Bulgarian legislation. | Болгарские власти однозначно осуждают акты вандализма наподобие таких, какие были совершены против центра Свидетелей Иеговы в Бургасе 17 апреля 2011 года, поскольку они несовместимы с религиозными правами и свободами, закрепленными в болгарском законодательстве. |
Our rent-a-car you could get from our offices in Varna, Burgas and Sofia or you could request a place for delivery of the car. | Автомобили, предоставляемые нами напрокат, можете получить в наших офисах в Варне, Бургасе и Софии или сделать заказ с указанием места для доставки автобиля. |
There is a project for the combined generation of heat and electricity for 4MWt. Street lighting: The street lighting system in Burgas is ineffective. | Существует проект создания объекта для комбинированного производства тепла и электроэнергии мощностью 4 МВт. Уличное освещение: Система уличного освещения в Бургасе неэффективна. |
The Religious Denomination Directorate of the Council of Ministers had immediately informed the County Prosecutor's Office in Burgas of the incident, since it clearly constituted a corpus delicti under the Criminal Code. | Дирекция по вероисповеданиям при Совете министров незамедлительно информировала областную прокуратуру в Бургасе об инциденте, поскольку он образует состав преступления, квалифицированный в Уголовном кодексе. |