Английский - русский
Перевод слова Bundesbank

Перевод bundesbank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бундесбанк (примеров 14)
Finally in September, the Bundesbank reduced key German rates by half a percentage point and several countries quickly followed suit with reductions in their own short-term rates. Наконец, в сентябре Бундесбанк снизил ключевые немецкие ставки на половину процентного пункта, и некоторые страны быстро последовали этому примеру, снизив их собственные ставки по краткосрочным кредитам.
Some participants thought they had agreed to a sort of semi-fixing of exchange rates in the form of target zones, but the powerful German Bundesbank never shared that interpretation. Некоторые участники полагали, что они согласились на своего рода полу-установку обменных курсов в форме целевых зон, однако мощный немецкий Бундесбанк никогда не разделял такой точки зрения.
And so is the Bundesbank in Germany. Так же, как и Бундесбанк в Германии.
The Bundesbank also submits an authorisation to the respective credit institutions and gives instructions allowing regular payments, such as for rent and insurance, to be conducted by means of a bank transfer or direct debit. Кроме того, «Бундесбанк» дает разрешение соответствующим кредитным учреждениям и направляет поручения в отношении регулярных выплат, например арендных и страховых платежей, с помощью банковского перевода или прямого дебетового списания.
Some participants thought they had agreed to a sort of semi-fixing of exchange rates in the form of target zones, but the powerful German Bundesbank never shared that interpretation. Некоторые участники полагали, что они согласились на своего рода полу-установку обменных курсов в форме целевых зон, однако мощный немецкий Бундесбанк никогда не разделял такой точки зрения.
Больше примеров...
Федеральный банк (примеров 4)
The presentation Will the real inflation rate please stand up - overlooked pitfalls of a favoured chain-linking technique by Jens Mehrhoff, Deutsche Bundesbank, illustrated this issue with an example of accommodation services and package holidays in the German CPI. В докладе "Станут ли наконец-то темпы реальной инфляции правдоподобными - упускаемые из виду недостатки предпочитаемого метода сцепления", подготовленного Инсом Мерхофом, Немецкий федеральный банк, данный вопрос описывается с помощью примера учета услуг проживания и комплексных туров в германском ИПЦ.
Discussant: Mr. H-P. Glaab, Deutsche Bundesbank Руководитель обсуждения: г-н Х.-П. Глаб, Федеральный банк Германии
The old Bundesbank was laid to rest on September 6, when the ECB adopted its "outright monetary transactions" program - unlimited purchases of distressed eurozone countries' government bonds - over the objections of a lone dissenter: Bundesbank President Jens Weidmann. Старый Федеральный банк был отправлен на покой 6 сентября, когда ЕЦБ принял свою программу «прямых денежных операций» - неограниченную скупку правительственных облигаций проблемных стран еврозоны - несмотря на одинокие протесты президента Федерального банка Германии Йенса Вайдмена.
The Deutsche Bundesbank was not informed in advance, and did not send any additional coins and notes to Kosovo for the changeover. Немецкий федеральный банк не был заранее уведомлён о данной ситуации и не отправил в Косово дополнительные монеты и банкноты для замены.
Больше примеров...
Бундесбанка (примеров 16)
The world now knows that Axel Weber, the president of the Bundesbank, voted against it. Мир сейчас знает, что Аксель Вебер, президент Бундесбанка, голосовал против него.
In addition to intergovernmental transfers and guarantees, the Bundesbank's claims against peripheral countries' central banks within the Target2 clearing system totaled €644 billion ($804 billion) on April 30, and the amount is growing exponentially, owing to capital flight. В дополнение к межбюджетным трансфертам и гарантиям, претензии Бундесбанка на 30 апреля к центральным банкам периферийных стран в клиринговой системе «Target2» составили 644 миллиарда евро (804 млрд долларов США), и сумма растет в геометрической прогрессии, вследствие бегства капитала.
So the Bundesbank's self-righteous zeal in asserting that its responsibilities are somehow graver - and more binding - than those of other central banks is dangerously wrong-headed. Таким образом, самодовольное рвение Бундесбанка в утверждении того, что его ответственность несколько серьезнее - и более обязательна - чем других центральных банков - ошибочно опасно.
The Bundesbank's position on this question is well known; a leaked submission to the Constitutional Court last year declared unequivocally that, "It is not the duty of the ECB to rescue states in crisis." Позиция Бундесбанка по данному вопросу хорошо известна; преданный огласке документ, предназначавшийся Конституционному суду, содержал однозначное заявление о том, что «в обязанности ЕЦБ не входит спасение государств в условиях кризиса».
Moreover, having "effectively thrown off all of the Maastricht Treaty restrictions that bound the bank to the model of the Deutsche Bundesbank," as former Fed Chair Alan Greenspan put it, the ECB is prepared to break further taboos. Кроме того, после "эффективного сбрасывания всех ограничений Договора в Маастрихте, которые привязывали банк к модели Немецкого Бундесбанка," как выразился его бывший председатель Алан Гринспен, ЕЦБ готов разорвать дальнейшие табу.
Больше примеров...
Бундесбанком (примеров 3)
The IMF's management shares many strategic considerations repeatedly raised by the Bundesbank, which has argued that the Fund should limit its activities to its core mandate: promoting monetary and financial stability. Руководство МВФ разделяет многие стратегические предложения неоднократно поднимаемые Бундесбанком, который приводил доводы в пользу того, что Фонду необходимо ограничить свою активность до своего основного предназначения: поддержания денежно-кредитной и финансовой стабильности.
The German Federal Statistical Office informed the Conference about the forthcoming international seminar (organised jointly by the Bundesbank and the Federal Statistical Office) on hedonic methods in price statistics that will take place from 21-22 June 2001 in Germany. 58 Федеральное статистическое управление Германии сообщило Конференции о предстоящем международном семинаре (организуемом совместно с Бундесбанком и Федеральным статистическим управлением) по гедоническим методам статистики цен, который будет проведен 21-22 июня 2001 года в Германии.
Banknotes and coins can even be sent to the Bundesbank by mail. Банкноты и монеты в марках обмениваются немецким Бундесбанком на евро.
Больше примеров...
Немецкого федерального банка (примеров 2)
Karl Otto Pöhl, 85, German economist, President of the Bundesbank (1980-1991). Пёль, Карл Отто (85) - немецкий экономист, Президент Немецкого федерального банка (1980-1991).
It was therefore all the more important that Sarrazin's statements met with considerable opposition in the political arena and from society as a whole, as a consequence of which Sarrazin also had to resign from his seat on the Board of the German Bundesbank. Тем более важно то, что на политической арене и в обществе в целом высказываниям Саррацина был дан достойный отпор, и в результате ему пришлось уйти в отставку с поста члена совета управляющих Немецкого федерального банка.
Больше примеров...