| "The bumblebee that needed glasses." | "Шмель, которому были нужны очки". |
| and you got your hand stung by a bumblebee? | и тебя ужалил шмель в руку? |
| And when the bumblebee flew home, all his friends were waiting with buckets of honey, right? | И когда шмель полетел домой, все его друзья ждали с ведрами мёда, так? |
| That's a gift for you, bumblebee. | Вот тебе подарочек, шмель. |
| Bumblebee Man is rarely seen to take off his costume, even when by himself; the sole exception is the episode "22 Short Films About Springfield", in which his private life is shown. | Человек Шмель никогда не снимает свой костюм; единственным исключением является эпизод «22 Short Films About Springfield», где показана небольшая зарисовка его жизни. |
| She's a bumblebee. | Она там будет пчелкой. |
| She says she's sorry for taking the bumblebee pendant. | Она извинялась, что брала кулон с пчелкой. |
| Did you take the bumblebee pendant? | Это ты взял кулон с пчелкой? |
| And he called me Bumblebee. | А он меня звал Пчелкой. |
| There's no way to free Bumblebee without harming the humans. | Не получится освободить Бамблби, без вреда для людей. |
| You already know your guardian, Bumblebee. | Со своим охранником Бамблби ты уже знаком. |
| There are two Warp Zones within the game; they can be found by rescuing Bumblebee from the Decepticons. | В игре есть две секретной зоны; они могут быть найдены путем спасения Бамблби от десептиконов. |
| No, I'm not leaving till I get Bumblebee out of here, okay? | Нет, я не уйду, пока не заберу отсюда Бамблби, ясно? |
| Let's give Bumblebee the good news. | Сообщи Бамблби хорошие новости. |
| What, the-the Bumblebee fellow or the elf? | Что, человек-Шмель или эльф? |
| Bumblebee Man is moving to Channel 6. | Человек-шмель двигается На шестом канале |
| Your Brockman, your Bumblebee Man... | Твой Брокман, твой Человек-Шмель... |