| This belonged to Juan Belmonte, the greatest bullfighter who ever lived. | Это принадлежало Хуану Бельмонте, Величайших тореадор из когда-либо живших. |
| José Jiménez, the best bullfighter in Spain. | Хосе Хименес, самый лучший тореадор в Испании. |
| I look like a bullfighter in space. | Я выгляжу, как тореадор к космосе. |
| No one here can help you, bullfighter. | Здесь тебе никто не поможет, тореадор. |
| The popes, we must recognize that we see the fence, the bullfighter is it. | Пап, мы должны признать, что мы видим забор, тореадор это. |
| The Matador ("bullfighter" in Spanish) was one of two new models produced by Dodge in 1960 when the marque dropped its long-running Coronet, Custom, Custom Royal, and Lancer models. | Матадор (от исп. «тореадор») был одной из двух новых моделей, выпускаемых Dodge в 1960 году, когда с конвейера сошли долгоиграющие модели Coronet, Custom, Custom Royal и Lancer. |
| Karaoke bullfighter, right? | Тореадор в караоке, да? - Простите? |
| A very good bullfighter. | И, хороший тореадор. |
| He's the bullfighter. | [Лиза] Он тореадор. |
| Don't tell me he's a bullfighter | Не говори только что он тореадор |
| We have the money the bullfighter gave us,... we should buy some newspapers against the cold, right? | К счастью у нас есть деньги которые подарил нам тореадор. |
| But is he a bullfighter? | Так, этот человек - тореадор? |
| I am a retired bullfighter, but a serious one. I'm not a comedy bullfighter. | Я хоть и отставной тореадор, но тореадор серъезный, не для шуточных боев быков. |