Alleyway west of Bloor and Brunswick. | Переулок на запад от Блур и Брансвик. |
Excellent examples of Regency properties dominate Brighton and Hove in East Sussex; in particular in its Kemp Town and Brunswick (Hove) estates. | Прекрасные примеры стиля доминируют в Брайтон-энд-Хов в Восточном Суссексе; в частности в его поместьях Кемп-Таун и Брансвик (Хов). |
What in the hell is a rich guy like Whitman doing over in Brunswick Heights? | А какого чёрта такой богатый парень как Уитмэн, делал в Брансвик Хайтс? |
And then... somebody might need to pop round to her house on Upper Brunswick Street and have a quiet word with her about taking the high road back to Linlithgow. | Потом? Кому-то придется подкараулить её у дома на Аппер Брансвик стрит, чтобы убедить побыстрее уехать обратно в свою Шотландию. |
Many enjoy views over the peaceful Brunswick Gardens or Lake Geneva. | Из многих номеров открывается вид на Женевское озеро или прекрасный сад Брансвик. |
Meet me at the train station in Brunswick at 5:10. | Встретимся на станции Брансуик в 5:10. |
Brunswick and other settlements near the mouth of the Kennebec were burned. | Брансуик и другие поселения у устья Кеннебека были сожжены. |
In July 1937, the Actors Fund of America sent her to the Brunswick Home in Amityville, New York for psychiatric treatment. | В июле 1937 года Фонд актёров Америки отправил её в дом Брансуик в Амитивилле, штат Нью-Йорк, для психиатрического лечения. |
More modest Queenslander-style houses dominate the north of Brunswick Street, where there are fewer large trees and apartments. | Более скромные дома в стиле квинсленд в основном расположены на севере улицы Брансуик, где меньше деревьев. |
US 201, for example, splits from US 1 at Brunswick, Maine, and runs north to Canada. | Например, магистраль US 201 ответвляется от US 1 в городе Брансуик штата Мэн, после чего идёт к канадской границе. |
Since the Expo 2000 bridges over the Oker in Brunswick and its surrounding area were artistically designed; after 2004 this was carried out as part of the Okerlicht project. | В рамках подготовки к Экспо 2000 мосты через Окер были художественно оформлены в районе Брауншвейга и его окрестностей; затем в 2004 такое же делалось в рамках части проекта Okerlicht. |
The detailed planning and building was carried out by a partnership of architects Schweger and Reichel + Stauth from Brunswick. | Детальная планировка и застройка были проведены партнерством архитекторов Швегена и Райхеля со Стаутом из Брауншвейга. |
Thus security-critical uses should be certificated near of the research airport of Brunswick. | Таким образом критические для надежности приложения должны сертифицироваться близко исследовательского аэропорта Брауншвейга. |
On 17 August 1761 he was made a major general and in October that year fought at Ölper and thus in the liberation of the city of Brunswick from its last siege. | 17 августа 1761 года он был произведен в генерал-майоры, а в октябре того же года участвовал в битве под Эльпером и участвовал о освобождении Брауншвейга от последней осады. |
In south Brunswick the Oker is dammed by the Eisenbüttel Weir. | К югу от Брауншвейга река ограничивается плотиной Eisenbüttel Weir. |
The town of Brunswick remained under joint rule. | Город Брауншвейг оставался в совместном правлении. |
The Brunswick residence itself was to remain common property of the brothers. | При этом Брауншвейг оставался в совместном владении братьев. |
He hurriedly returned to Brunswick, where he announced his intention to suppress all revolutionary tendencies by force. | Он выехал в Брауншвейг, где объявил о своём намерении подавить все революционные выступления силой оружия. |
The Bishopric of Halberstadt was likewise mediatised in 1803, and according to the Final Act of the 1815 Vienna Congress, the Oker was the eastern border of the Kingdom of Hanover with the Duchy of Brunswick and the Prussian Province of Saxony. | Епископство Хальберштадт в свою очередь также было реорганизовано в 1803 году и по Заключительному акту 1815 года Венского конгресса, река Окер стала восточной границей королевства Ганновер с герцогством Брауншвейг и прусской провинцией Саксония. |
Gröning was fascinated by military uniforms, and one of his earliest memories is of looking at photos of his grandfather, who served in an elite regiment of the Duchy of Brunswick, on his horse and playing his trumpet. | Он был очарован военной формой, одним из самых ранних воспоминаний являлась фотография деда, служившего в элитном полку Герцогства Брауншвейг, трубящего, сидя верхом на коне. |
George William was christened on 10 May 1915 in Brunswick. | Георг Вильгельм был крещен 10 мая 1915 года в Брауншвейге. |
On his return he settled down in Brunswick, and became a teacher of painting and design as well as gallery inspector at the Ducal Museum. | По возвращению на родину, поселился в Брауншвейге, где стал преподавателем живописи и рисунка, а также хранителем галереи в музее герцога Антона Ульриха. |
Duke Henry did not bear arms in the technical sense, but he used a naturalistic picture of a lion as a seal and erected a monumental and lifelike bronze lion outside his castle of Dankwarderode in Brunswick. | Герцог Генрих не имел герба в техническом смысле, но использовал натуралистичное изображение льва в качестве эмблемы на своей печати и воздвиг монументального и реалистичного бронзового льва возле своего замка Данквардероде в Брауншвейге. |
The meeting was originally scheduled in Brunswick, but later was moved to Lüneburg, where Caroline Matilda saw her mother not earlier than August 1770. | Первоначально встреча была назначена в Брауншвейге, однако была перенесена в Люнебург; Каролина Матильда и Августа увиделись в Люнебурге не ранее августа 1770 года и эта встреча стала для них последней. |
On the night of 14/15 August 1738, the future Frederick the Great, then Crown Prince, was initiated as a Freemason in Brunswick, being quickly passed to fellowcraft and raised to Master, all without the knowledge of his father. | В ночь с 14 на 15 августа 1738 года, будущий король Пруссии Фридрих Великий, наследный принц, был инициирован как масон в Брауншвейге, и быстро возвышен в степень подмастерья, и также быстро возведён в степень мастера масона. |
I'm in the car park of The Hero of Trafalgar in Brunswick. | Я на стоянке отеля "Герой Трафальгара" в Брунсвике. |
You know, when I was just a few years older than you I was working at Brunswick Naval Hospital, and I met a boy who had the most beautiful blue eyes I have ever seen. | Знаете, когда я была всего на пару летстарше чем вы, я работала в Брунсвике в морском госпитале, и я встретила парня, у которого были самые красивые голу- бые глаза, какие я когда-либо видела. |
Boyd Oxlade, 70, Australian author and screenwriter (Death in Brunswick), cancer. | Окслейд, Бойд (70) - австралийский писатель и сценарист («Смерть в Брунсвике»); рак. |
Using McCarthy's Brunswick farmhouse as the epicenter, I count 40 within a 300-mile perimeter. | Если брать ферму МакКарти в Брунсвике за центр, получается 40 магазинов на расстоянии 30 миль. |
"Jole Blon" was released on Brunswick in March 1959 with limited success. | Jole Blon был выпущен в Брансуике в марте 1959 года и пользовался ограниченным успехом. |
And then my pickled jellyfish at the Hong Kong Supermarket on Route 18 in East Brunswick. | И еще маринованная медуза в супермаркете Hong Kong на 18 Шоссе в Восточном Брансуике. |
Spaltro first began writing music in 2007 while working at Bart & Greg's DVD Explosion, the local video rental store in her hometown of Brunswick, Maine, United States. | Спальтро начала сочинять музыку в 2007 году, когда работала в Bart & Greg's DVD Explosion, местном магазине видеопроката в своем родном Брансуике, США. |
The first Lady Lamb recordings were home recordings distributed in handmade packages to the local Bullmoose Record Store in Brunswick, Maine. | Первые записи Леди Лэм записывались в домашних условияхruen и продавались на собственноручно сделанных упаковках в местном отделении Bull Moose в Брансуике, штате Мэн. |
During the Great Depression Counihan participated in the "free speech" fights in Brunswick, organised by the Communist Party in response to a Victorian state government law banning "subversive" gatherings. | В годы Великой депрессии Кунихан принял участие в стачках в Брансуике, одном из пригородов Мельбурна, организованных Коммунистической партией в ответ на принятия закона штата Виктория, запрещавшего «подрывные» собрания. |
2007 held the position of Transport Director for Brunswick Rail. | В 2007-2011 гг. занимал должность директора по транспорту Brunswick Rail. |
His first steamship posting was aboard the S.S. Brunswick in 1895, where he served initially as third mate, then as second mate. | Его первым пароходом стал в 1895 году «S.S. Brunswick», где он сначала служил в качестве третьего помощника, потом второго. |
He has two older brothers, Alan, chairman of Brunswick Group, and Oliver, a film director, and a sister, Lucy. | У него есть два старших брата, Алан, который является председателем Brunswick Group, и Оливер - режиссёр, а также сестра Люси. |
The song was issued through an arrangement with UK Polydor Records because of the dispute The Who was having with their producer, Shel Talmy, and their contract with US Decca Records and UK Brunswick Records. | «Substitute» с треком «Waltz For A Pig» на обратной стороне издаётся по договорённости с британским Polydor Records, в связи с разногласиями между The Who и их продюсером Shel Talmy и их контрактом с американским Decca Records и британским Brunswick Records. |
Be sure to check out places like Brunswick St, Fitzroy (Melbourne), Oxford St, Paddington (Sydney), Ann & Brunswick Sts intersection, Fortitude Valley (Brisbane) and Oxford St, Leederville (Perth). | Непременно побывайте в таких местах, как улица Brunswick в Fitzroy (Мельбурн), улица Oxford в Paddington (Сидней), пересечение улиц Ann и Brunswick в Fortitude Valley (Брисбен) и улица Oxford в Leederville (Перт). |