| It is our great hope to see this brotherly people admitted to the United Nations as a full-fledged Member and to see a strengthened Community of Portuguese-Speaking Countries. | Нам очень хотелось бы, чтобы этот братский народ был принят в Организацию Объединенных Наций в качестве полноправного члена в интересах укрепления роли Сообщества португалоязычных государств. |
| These groups have lived in harmony, unity and solidarity for centuries and have succeeded in forging a united and brotherly nation both before and during the period of colonization and in their new modern State. | На протяжении веков эти различные этнические группы жили в духе гармонии, союза и солидарности, и в течение доколониального и колониального периода они сплотились в дружный, братский народ, живущий в новом современном государстве. |
| In the U.S. a new name has finally taken hold for the "Russian mafia" - "Brotherly Circle" | За "русской мафией" в США окончательно закрепилось новое имя - "Братский круг" |
| Even in the name itself - 'Brotherly Circle', there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge. | Даже в самом названии - 'Братский круг', есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. |
| What do you mean, brotherly? | Что значит "братский поцелуй"? |
| Paul has a very brotherly side to him. | Пол относился к нему очень по-братски». |
| I little thought when I bestowed a brotherly kiss on Pauline Stoker | Я не представлял такого исхода,... когда отважился по-братски поцеловать мисс Стокер,... |
| Finally, he reiterated his personal desire to find an amicable solution to the Bakassi dispute in the best African tradition and in a brotherly manner and would welcome any offer to assist in that regard. | В заключение он подтвердил свое личное желание найти полюбовное решение спора в отношении Бакасси в лучших африканских традициях, по-братски, а также отметил, что будет приветствовать любое предложение помощи в этом отношении. |
| Mr. Ping (Gabon) (interpretation from French): Allow me to begin by conveying to the President, on my own behalf and on that of the Gabonese delegation, warm and brotherly congratulations on his noteworthy election to the presidency of the Assembly. | Г-н Пинг (Габон) (говорит по-французски): Позвольте мне прежде всего от себя лично и от имени габонской делегации тепло и по-братски поздравить г-на Председателя с замечательным избранием на пост Председателя Ассамблеи. |
| The Japanese used a brotherly approach towards Indonesians when they first arrived. | По прибытии японцы всячески старались показать, что они по-братски относятся к индонезийцам. |