You won't get anywhere with insolence, Monsieur Bronstein. | С вашей дерзостью вы ничего не добьетесь, месье Бронштейн. |
My name is Leon Bronstein. | Меня зовут Лев Бронштейн. |
Mr. Bronstein, I actually have a lot of power and I happen to be wearing a grey shirt. | Мистер Бронштейн, на самом деле у меня полно полномочий и так уж вышло, что я принадлежу к рабочему классу. |
Mr. Bronstein, was there a specific reason that he was interested in this client? | Мистер Бронштейн, а что особенного в этом клиенте? |
Why did Leon Bronstein take up this cause? | Почему Лев Бронштейн взялся за это дело? |
They adopted a baby son, Roan Joseph Bronstein, in 2000. | В 2000 году они усыновили мальчика, Роэна Джозефа Бронштейна. |
The second group was made by comrades Trotsky (Bronstein), all puritans and immigrants in quantity 300 person. | Второй отряд составили товарищи Троцкого (Бронштейна), все пуритане и переселенцы, в количестве 300 человек. |
All charges against Leon Bronstein have been dropped. | Все обвинения со Льва Бронштейна были сняты. |
Bronstein delay A time control method with time delay, invented by David Bronstein. | Контроль Бронштейна - схема с возвратом после хода, предложенная Давидом Бронштейном. |
On February 14, 1998, Stone married Phil Bronstein, executive editor of The San Francisco Examiner and later San Francisco Chronicle. | 14 февраля 1998 года Стоун вышла замуж за Фила Бронштейна (англ.)русск., вице-президента и редактора газеты «San Francisco Chronicle». |
The general case was solved and implemented in Scratchpad, a precursor of Axiom, by Manuel Bronstein. | Общий случай был решён и реализован Мануэлем Бронштейном в Scratchpad (предшественнице системы Axiom). |
Bronstein delay A time control method with time delay, invented by David Bronstein. | Контроль Бронштейна - схема с возвратом после хода, предложенная Давидом Бронштейном. |