| I've given Brinkley a hundred quid, and he's getting the book for me. | Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу. |
| Brinkley and the Ganymede book? | Бринкли с книгой клуба Ганимед? |
| Look here, Mr Brinkley. | Поймите, мистер Бринкли... |
| I exchanged words with Brinkley earlier at Mr Winship's election rally. | Я видел Бринкли на митинге мистера Виншипа. |
| Kerry's commanding officer, Lieutenant Commander George Elliott, stated to Douglas Brinkley in 2003 that he did not know whether to court-martial Kerry for beaching the boat without orders or give him a medal for saving the crew. | Командир Джона Керри подполковник Джордж Эллиот в разговоре с Дугласом Бринкли в 2003 году пошутил, что не знал, что делать: отдать ли под суд Керри за причаливание лодки к берегу без приказа или наградить его медалью за спасение экипажа. |
| I shall give you today to set your affairs in order, and expect you at Brinkley Court tomorrow. | Я даю тебе день, чтобы привести в порядок свои дела. А завтра жду тебя в Бринкли-Корт. |
| At Brinkley Court, in Worcestershire. | Они едут в Бринкли-Корт в Ворстершире. |
| Fink-Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury. | Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери. |
| Aren't you going to Brinkley? | Ты собиралась ехать в Бринкли-Корт? |
| With Stilton Cheesewright still raking around for evidence of my perfidy, if perfidy's the word, then Brinkley Court, even with the Trotters, seems a safer bet. | Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,... если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,... будет надежным убежищем, Да. |