Although additional costs may result from, inter alia, higher utility costs and brine purification cost, the operating cost will in most cases decrease. |
Хотя это может привести к дополнительным расходам, связанным, в частности, с более высокой стоимостью коммунальных услуг и затратами на очистку соляного раствора, эксплуатационные затраты в большинстве случаев снизятся. |
(b) Provide assurance of safe operational integrity regarding the containment of carbon dioxide, based on site-specific information about the geological storage site, potential seepage pathways, and secondary effects of storing carbon dioxide in the geological storage site, such as brine migration; |
Ь) предоставляет гарантию безопасной эксплуатационной целостности в отношении сдерживания диоксида углерода, основывающуюся на анализе информации о конкретном месте геологического хранения, потенциальных путях просачивания и о таких вторичных последствиях хранения диоксида углерода в месте геологического хранения, как миграция соляного раствора; |
A separate business within the same company manufactures salt from brine transported by pipeline from the saltfields of central Cheshire. |
Отдельное подразделение производит соли из соляного раствора, транспортируемого из соляных полей центрального Чешира. |
So what we're doing at the moment is we're accumulating metals like calcium, potassium and magnesium from out of desalination brine. |
Сейчас мы занимаемся извлечением таких металлов как кальций, калий, магний из получаемого соляного раствора. |
So I'd like you to image a mining industry in a way that one hasn't existed before; imagine a mining industry that doesn't mean defiling the Earth; imagine bacteria helping us do this by accumulating and precipitating and sedimenting minerals out of desalination brine. |
Представьте горнодобывающую промышленность в доселе невиданном ракурсе; представьте, что добыча минералов больше не будет осквернять земные недра; представьте, что бактерии помогают нам, аккумулируя, выделяя и осаждая минералы из соляного раствора. |
However, these plants have environmental impacts in terms of the disposal of the heated brine containing halogenated residuals and corrosion products. |
Однако эти установки оказывают воздействие на окружающую среду в результате сброса подогретого соляного раствора, содержащего галогенизированные остатки и продукты коррозии[142]. |
Fluid properties, such as the brine salinity, should also be used to determine dissolution trapping rates; |
Такие свойства текучей среды, как концентрация соляного раствора, следует также использовать для определения интенсивности улавливания путем растворения; |
Technical changes are typically required, for example, because the membrane cell needs purer brine than the mercury cell process, a secondary brine purification step may be needed. |
Как правило, для перехода требуется внести технические изменения; например, поскольку для мембранного процесса нужен более чистый солевой раствор, чем для процесса с использованием ртутных элементов, при переоснащении может потребоваться введение этапа дополнительной очистки соляного раствора. |