| A damnation on earth. Hell's brimstone his food, consumed from birth, in solitude. | Проклятье на земле, где пища ада Это сера, что поедает он умело. |
| But with angels, devils, or brimstone, or whatever? | И там ангелы, дьявол, сера и все такое? |
| Your land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows on it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah. | Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры. |
| At least it wasn't brimstone, available only from hell. | По крайней мере это не самородная сера, доступная только в Аду. |
| I was Maximum, Brimstone, Godfather D, Devastatin'D. | Я и Максимум, я и Сера, и Крестный Отец Ди, и Сокрушительный Ди. |
| Bring her back to Brimstone before it's too late. | И привезти в Бримстоун, пока не поздно. |
| Brimstone is a shadow of its former self. | Бримстоун - лишь тень того, чем он был в прошлом. |
| No charges since he dropped a grand on champagne at the Brimstone Club. | Никаких изменений с тех пор как он нехило потратился на шампанское в клубе "Бримстоун". |
| Bargain for freedom... or leave your children motherless as a Brimstone martyr. | Купить свободу, или оставить детей сиротами, пав за Бримстоун? |
| It pains me to admit... that our beloved but weakened Brimstone Society... can no longer he must not be allowed to acquire Beliar's artifacts nor legacy. | Я с болью вынужден признать, что Бримстоун не в состоянии одолеть Кагана. Мы не должны допустить, чтобы он завладел талисманами Бельяра. |
| I assume you were expecting this message from Brimstone from Katarin? | Полагаю, вы ждете это письмо из Бримстоуна. От Катарины. |
| Abyss later resurfaced when his father Azazel psychically summoned his many children to attempt to release his army from the Brimstone Dimension that he had been banished to hundreds of years before. | Пропасть появился вновь, когда его отец Азазель вызвал своих многочисленных детей, чтобы попытаться освободить его армию из Измерения Бримстоуна, в которое он был выслан сотни лет ранее. |
| You and I are the only ones who know what is hidden... in Brimstone Fortress- its value, its importance. | Никому не известно, что сокрыто в крепости Бримстоуна. Кроме, конечно, нас с тобой. |
| I was trained in battle by a whom has long disappeared fighting alongside Brimstone. | Меня учили битвы и великий воин. который пропал, сражаясь за дело Бримстоуна. |
| Only one Brimstone remains. | У Бримстоуна остался последний оплот. |