| I've got nothing, Brie. | У меня ничего нет, Бри. |
| You know Brie won't let the help in the house. | Ты знаешь, что Бри не пустит прислугу в дом. |
| What does this have to do with Brie Miller? | Что общего у этого всего с Бри Миллер? |
| Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large amount of malt beverage, and hootenanny, well, it's chock-full of hoot, just a little bit of nanny. | Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье. |
| A sort of Brie or Camembert? | Вроде бри или камамбера? |
| Yes, I want brie cheese. | Да, я хочу сыр Бри. |
| I brought some things. I brought some cheese... some brie cheese and croissants. | Я кое-что принес... сыр бри и круассаны. |
| And then Peter said, "Brie... that's my favourite cheese as well." | И тогда Питер говорит: "Бри... это и мой любимый сыр." |
| Is it Brie like the cheese or... | Есть, вроде, такой сыр? |
| You got me Brie? | Ты принесла мне Бри? (фр. сыр) |