In 1920, Canadian Bank of Commerce established its first branches in the West Indies in Bridgetown, Barbados and in Kingston, Jamaica. |
В 1920 году Canadian Bank of Commerce открыл свои первые филиалы в Вест-Индии в Бриджтауне, Барбадос и в Кингстоне, Ямайка. |
Having met in Bridgetown, Barbados, from 25 April to 6 May 1994, |
состоявшаяся в Бриджтауне, Барбадос, в период с 25 апреля по 6 мая 1994 года, |
It was encouraging to note that the Conference in Bridgetown went beyond examining general questions related to sustainable development by adding original input to specific concerns that affect small island States. |
Отрадно было отметить, что конференция в Бриджтауне пошла дальше рассмотрения общих вопросов, касающихся устойчивого развития, и внесла особый вклад в решение конкретных проблем, затрагивающих малые островные государства. |
In May of this year in Bridgetown, Barbados, CARICOM and the United States entered into a Partnership for Prosperity and Security in the Caribbean. |
В мае этого года в Бриджтауне, Барбадос, КАРИКОМ и Соединенные Штаты вступили в Партнерство в интересах процветания и безопасности в карибском регионе. |
A regional exercise for greater cooperation between the Caribbean and Latin America is scheduled for 1998, in Bridgetown, Barbados, and will bring together for the first time directors of international technical cooperation from the entire American and Caribbean region in a Caribbean country. |
Региональное мероприятие в целях более широкого сотрудничества между странами Карибского бассейна и Латинской Америки запланировано провести в 1998 году в Бриджтауне (Барбадос); в ходе встречи впервые в истории их стран соберутся директора по вопросам международного технического сотрудничества со всего региона Латинской Америки и Карибского бассейна. |