| A workshop for Caribbean countries is scheduled for 10 to 13 March 2009 in Bridgetown. | Проведение семинара-практикума для стран Карибского бассейна запланировано на 1013 марта 2009 года в Бриджтауне. |
| Having met in Bridgetown, Barbados, from 25 April to 6 May 1994, | состоявшаяся в Бриджтауне, Барбадос, в период с 25 апреля по 6 мая 1994 года, |
| In May of this year in Bridgetown, Barbados, CARICOM and the United States entered into a Partnership for Prosperity and Security in the Caribbean. | В мае этого года в Бриджтауне, Барбадос, КАРИКОМ и Соединенные Штаты вступили в Партнерство в интересах процветания и безопасности в карибском регионе. |
| Additionally, the Internal Revenue Service has seven law enforcement attachés assigned to American Embassies or U.S. Consulates in Mexico City, Bogotá, London, Frankfurt, Bridgetown, Ottawa, and Hong Kong. | Семь сотрудников Налогового управления США работают на должностях атташе по вопросам правоохранной деятельности в посольствах или консульствах США в Мехико, Боготе, Лондоне, Франкфурте, Бриджтауне, Оттаве и Гонконге. |
| At a regional conference held recently in Bridgetown, Barbados, the CARICOM countries had started to tackle the problem more aggressively. | Представительница Барбадоса отмечает, однако, что прошедшая недавно в Бриджтауне региональная конференция позволила странам КАРИКОМ выработать более прямой подход к этой проблеме. |
| In the parish of Saint Michael lies Barbados's capital and main city, Bridgetown. | В округе Сент-Майкл находится столица и главный город Барбадоса Бриджтаун. |
| 217 Report of the Regional Meeting on Drug Control Cooperation in the Caribbean, Bridgetown, Barbados, 15-17 May 1996. | 217 Доклад регионального совещания по сотрудничеству в борьбе с наркотиками в Карибском регионе (Бриджтаун, Барбадос, 15-17 мая 1996 года). |
| With regard to providing drug-related training for the justice system in 1999, the institutionalized training of prosecutors and magistrates through projects conducted in the Caribbean (Bridgetown) and in Central America in 1998 will be continued. | Что касается подготовки кадров по вопросам, касающимся наркотиков, для учреждений системы уголовного правосудия в 1999 году, то будет продолжена подготовка работников прокуратуры и магистратов, начатая в 1998 году в рамках проектов, осуществляемых в Карибском бассейне (Бриджтаун) и в Центральной Америке. |
| Bridgetown, Barbados (23-26 April 1996), regional seminar held in cooperation with the Caribbean Community (CARICOM); attended by approximately 55 participants (in addition, the travel costs of twenty-three participants from CARICOM Member States was paid from the Trust Fund); | Бриджтаун, Барбадос (23-26 апреля 1996 года), региональный семинар, организованный в сотрудничестве с Карибским сообществом (КАРИКОМ); около 55 участников (кроме того, 23 участникам из государств - членов КАРИКОМ из Целевого фонда были оплачены путевые расходы); |
| Bridgetown, Barbados (31 May-1 June). | Ь) Бриджтаун, Барбадос (31 мая - 1 июня). |