Chaired and lectured at workshop on negotiating with transnational corporations at Bridgetown, Barbados (1981). | Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по ведению переговоров с транснациональными корпорациями в Бриджтауне, Барбадос (1981 год). |
The culmination of this recognition was the convening of the Barbados Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held at Bridgetown from 25 April to 6 May of this year. | Кульминацией этого признания явилось проведение в Бриджтауне (Барбадос) с 25 апреля по 6 мая этого года Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств. |
The Special Rapporteur gave the keynote speech on press freedom and freedom of expression to the Commonwealth Press Union biennial conference, which was held in Bridgetown from 31 October to 3 November 2000. | Специальный докладчик сделал вступительное заявление по вопросу о свободе прессы и свободе выражения мнений на двухгодичной конференции Союза журналистов стран Содружества, которая проходила в Бриджтауне с 31 октября по 3 ноября 2000 года. |
(c) The Commission on Sustainable Development at its fourth session considered natural disaster reduction and IDNDR within the context of implementing the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted at Bridgetown, Barbados, in 1992. | с) на четвертой сессии Комиссии по устойчивому развитию были рассмотрены вопросы уменьшения опасности стихийных бедствий и МДУОСБ в контексте осуществления принятой в Бриджтауне, Барбадос, в 1992 году Программы действий в интересах устойчивого развития малых островных развивающихся государств. |
Here in this Caribbean island's capital, Bridgetown. | Здесь, в Бриджтауне, полиция распространила вчера это фото. |
217 Report of the Regional Meeting on Drug Control Cooperation in the Caribbean, Bridgetown, Barbados, 15-17 May 1996. | 217 Доклад регионального совещания по сотрудничеству в борьбе с наркотиками в Карибском регионе (Бриджтаун, Барбадос, 15-17 мая 1996 года). |
There are currently only three legal ports of entry into Barbados namely the Grantley Adams International Airport, the Bridgetown Port and Port St. Charles. | В настоящее время существует лишь три легальных места въезда на Барбадос, а именно Международный аэропорт имени Грантли Адамса, порт Бриджтаун и порт Сент-Чарльз. |
The Conference will be convened at the Sherbourne Centre, Bridgetown, Barbados, on Monday, 25 April 1994 at 3 p.m. | Конференция будет созвана в Шерборн-центре, Бриджтаун, Барбадос, в понедельник 25 апреля 1994 года в 15 ч. 00 м. |
With regard to providing drug-related training for the justice system in 1999, the institutionalized training of prosecutors and magistrates through projects conducted in the Caribbean (Bridgetown) and in Central America in 1998 will be continued. | Что касается подготовки кадров по вопросам, касающимся наркотиков, для учреждений системы уголовного правосудия в 1999 году, то будет продолжена подготовка работников прокуратуры и магистратов, начатая в 1998 году в рамках проектов, осуществляемых в Карибском бассейне (Бриджтаун) и в Центральной Америке. |
Bridgetown: Caribbean Community States | Бриджтаун: государства Карибского сообщества |