| In 1920, Canadian Bank of Commerce established its first branches in the West Indies in Bridgetown, Barbados and in Kingston, Jamaica. |
В 1920 году Canadian Bank of Commerce открыл свои первые филиалы в Вест-Индии в Бриджтауне, Барбадос и в Кингстоне, Ямайка. |
| The network includes centres located in Beijing and Nanjing, Bridgetown, Buenos Aires, Cachoeira Paulista, Melbourne, Muscat, Nairobi, Niamey and San José. |
Центры этой сети расположены в Пекине и Нанкине, Бриджтауне, Буэнос-Айресе, Кахоэйра Паулиста, Мельбурне, Маскате, Найроби, Ниамее и Сан-Хосе. |
| Inter-American Convention against Terrorism, adopted on 3 June 2002 at the thirty-second session of the OAS General Assembly in Bridgetown, Barbados |
Межамериканская конвенция о борьбе с терроризмом, принятая 3 июня 2002 года на тридцать второй сессии Генеральной Ассамблеи ОАГ в Бриджтауне, Барбадос. |
| The United Nations was represented at the two regular sessions of the General Assembly of OAS held in San José, Costa Rica in June 2001 and in Bridgetown, Barbados in June 2002. |
Организация Объединенных Наций была представлена на двух очередных сессиях Генеральной ассамблеи ОАГ, состоявшихся в июне 2001 года в Сан-Хосе, Коста-Рика, и в июне 2002 года в Бриджтауне, Барбадос. |
| The Department should further strengthen its information resources in the Caribbean by appointing national information officers to the UNDP offices in Kingston and Bridgetown and should constantly review the allocation of resources to Information Centres in the developing world. |
Департаменту необходимо предпринять дополнительные усилия по укреплению своих информационных ресурсов в Карибском бассейне путем назначения национальных сотрудников по вопросам информации в представительства ПРООН в Кингстоне и Бриджтауне и на постоянной основе проводить анализ распределения ресурсов информационным центрам в развивающихся странах. |