At the 15th meeting of the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community, held at Bridgetown, CARICOM leaders agreed to seek closer cooperation with the United Nations to achieve the common goals of the two organizations. |
На состоявшемся в Бриджтауне 15-м заседании Конференции глав правительств Карибского сообщества лидеры КАРИКОМ согласились укреплять сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в деле достижения общих целей обеих организаций. |
The seminars, one held at Port Vila, Vanuatu, in May 1990 and the other at Bridgetown, Barbados, in June, were attended by the representatives of some 24 non-governmental organizations. |
В семинарах, первый из которых проходил в Виле, Вануату, в мае 1990 года, а второй - в Бриджтауне, Барбадос, в июне, приняли участие представители около 24 неправительственных организаций. |
For example, the Caribbean Coordination Mechanism convened by the Office in Bridgetown, Barbados, explored ways to strengthen drug control cooperation in the Caribbean region, including maritime cooperation, harmonizing legislation and creating effective measures to counter money-laundering. |
Например, Карибский координационный механизм - форум, созванный Управлением в Бриджтауне, Барбадос, - рассмотрел пути укрепления сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами в Карибском регионе, включая сотрудничество на море, согласование законодательства и принятие эффективных мер, препятствующих «отмыванию» денег. |
which was held at Bridgetown from 25 April to 6 May 1994 and included a high-level segment on 5 and 6 May 1994, |
которая проходила 25 апреля-6 мая 1994 года в Бриджтауне и включала этап заседаний высокого уровня, состоявшийся 5 и 6 мая 1994 года, |
At a regional conference held recently in Bridgetown, Barbados, the CARICOM countries had started to tackle the problem more aggressively. |
Представительница Барбадоса отмечает, однако, что прошедшая недавно в Бриджтауне региональная конференция позволила странам КАРИКОМ выработать более прямой подход к этой проблеме. |