This principle is ensured during the marriage ceremony, when the bride and the bridegroom confirm their intention to enter into marriage. |
Этот принцип обеспечивается во время брачной церемонии, когда невеста и жених подтверждают свое намерение вступить в брак. |
Yes, this is my bridegroom! |
Да, это есть мой жених! |
Now, when the bridegroom in the morning comes to rouse thee from thy bed,... there art thou dead. |
Все члены, лишены упругой силы застынут, станут мертвенно-недвижны. Итак, когда жених придет поутру, чтоб разбудить тебя, ты будешь мертвой. |
Erick Flottmann, Margot's bridegroom HANS A. SCHLETTOW |
Эрик Флоттман, жених Марго ГАНС АДАЛБЕРТ ШЛЕТТОВ |
Whoever heard of letting the bridegroom have a say on the matter? |
Где это слыхано, чтобы жених высказывался по этому поводу? |