| E 311 Breda - Gorinchem - Utrecht | Е 311 Бреда - Горинхем - Утрехт |
| Ms. Gaer referred to the case of Lieutenant-Colonel Koos van Breda, a member of the South African military contingent forming part of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | Г-жа Гайер приводит случай лейтенанта Коос ван Бреда, офицера южноафриканского военного контингента, являющегося частью Миссии по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго. |
| Its headquarters are based in Breda, the Netherlands. | Штаб-квартира находится в городе Бреда, Нидерланды. |
| The buyer subsequently rescinded the contract on the basis that the pipes did not meet the required standard, and summoned the seller before the Court of First Instance of Breda, claiming repayment of the purchase price and compensation for future damages. | Впоследствии покупатель аннулировал контракт на том основании, что эти трубы не отвечали необходимому стандарту и вызвал продавца в суд первой инстанции г. Бреда, требуя возвращения покупной цены и компенсации будущих убытков. |
| This methodology is very similar to that already established in respect of the United Nations Worldwide Van Breda Plan. | Эта методика очень напоминает методику, предусмотренную всемирным планом "Ван Бреда" в Организации Объединенных Наций. |
| 1995 Sentencing for very serious offences, International Seminar organized by NACRO, Breda, the Netherlands. | 1995 год «Назначение наказаний за тяжкие преступления», международный семинар, организованный НАКРО, Бреда, Нидерланды; |
| The impact of cost increases in retirees' contributions to health insurance schemes, mainly J. Van Breda & C. International and Austrian health insurance, was slightly less than assumed in the 2008-2009 approved budget estimates. | Воздействие роста расходов на выплату взносов вышедших в отставку сотрудников по программе медицинского страхования, главным образом по программе "Ван Бреда и К. Интернэшнл" и австрийской программе медицинского страхования, было несколько менее значительным, чем это предполагалось в утвержденной бюджетной смете на 20082009 годы. |
| First yellow card: Gianni Zuiverloon for SC Heerenveen against Willem II (17 August 2007) First red card: Patrick Mtiliga for NAC Breda against FC Groningen (18 August 2007) The match was played on April 16. | Первая жёлтая карта в сезоне: Гианни Зэйверлон за Херенвен, против Виллем II (17 августа 2007) Первая красная карта в сезоне: Патрик Мтилига за НАК Бреда, против Гронинген (18 августа 2007) Официальный сайт Эредивизие |
| The two other plans are the Medical Insurance Plan, covering locally recruited General Service staff and National Officer staff members at designated duty stations away from Headquarters, and the Van Breda plan, covering all other staff at offices away from Headquarters. | Остальными двумя планами являются План медицинского страхования, который распространяется на набираемый на местах персонал категории общего обслуживания и национальный персонал в определенных местах службы за пределами Центральных учреждений, и план "Ван Бреда", распространяющийся на всех других сотрудников в отделениях за пределами Центральных учреждений. |
| This methodology is very similar to that already established in respect of the United Nations Worldwide Van Breda Plan. | Эта методика очень напоминает методику, предусмотренную всемирным планом "Ван Бреда" в Организации Объединенных Наций. |
| Clerk, Breda Regional Court, 1969-1972. | Секретарь регионального суда Бреды, 1969 - 1972 годы. |
| Selected for judiciary training programme: Clerk, Breda Regional Court, 1969-1972. | Отобран для участия в программе подготовки сотрудников судебных органов: Секретарь регионального суда Бреды, 1969-1972 годы. |
| Vice-President of Breda District Court. President of Zwolle-Lelystad District Court, from 1992. | Заместитель председателя окружного суда Бреды. Председатель окружного суда Зволле-Лелистада с 1992 года. |
| That same day Maurice of Nassau, Francis Vere and Count Hohenlohe with 800 Dutch and 600 English soldiers with 300 of cavalry arrived at Willemstad, thirty kilometers from Breda. | В тот же день Мориц Оранский, Френсис Вир и граф Гогенлоэ с 800 голландскими и 600 английскими солдатами и 300 кавалеристами прибыл в Виллемстад, в тридцати километрах от Бреды. |
| The male inhabitants of Breda between 20 and 70 years, about 1,800 men, were armed to support the soldiers. | Мужское население Бреды в возрасте между 20-ю и 70-ю годами, численностью около 1800 человек, было вооружено и поддерживало солдат... |
| He then attended Koninklijke Militaire Academie in Breda. | Обучался в Королевской военной академии в Бреде. |
| The race's inaugural edition started in Breda in North Brabant, but quickly moved closer to the hilly region. | Дебютный выпуск гонки начинался в Бреде (Северный Брабант), но уже через несколько лет старт гонки был перемещен ближе к холмистой местности. |
| Negotiations, which had been long protracted, and had actually begun in Breda before the raid, took only ten days to conclude after resumption of talks. | Сильно затянувшиеся переговоры, которые в действительности начались в Бреде до этого рейда, завершились всего через десять дней после их возобновления. |
| Unlike the strategy adopted by Ambrosio Spinola at Breda in 1624-5, Frederick Henry did not plan on a passive siege, aimed at starving the fortress, but intended a more aggressive approach. | В отличие от стратегии, принятой Амброзио Спинолой при Бреде в 1624 году, Фредерик-Генрих не прибег к пассивной осаде, направленной на взятие крепости измором, а предпочел более агрессивный подход. |
| Peace negotiations had already been in progress at Breda since March, but Charles had been procrastinating over the signing of peace, hoping to improve his position through secret French assistance. | Мирные переговоры в Бреде уже начались, но Карл II тянул с подписанием мира, надеясь улучшить свои позиции в ходе тайных переговоров с французами. |
| Breda was defended by his second cousin Justinus van Nassau and held out for eleven months before surrendering. | Бреду защищал его двоюродный брат Юстин Нассауский, который оборонялся одиннадцать месяцев, прежде чем сдаться. |
| In 1755 he returned home to Breda, where he started a general medical practice. | В 1755 году вернулся домой в Бреду, там начал вести общую медицинскую практику. |
| Her brother Philip William was released in 1595 and returned to Breda in 1610. | Её брат Филипп-Вильгельм был освобождён в 1595 году и вернулся в Бреду в 1610 году. |
| Soon afterwards he was employed on another disagreeable mission in which the national honour was again at stake, being sent to Breda to make a peace with Holland in May 1667. | Вскоре после этого (в мае 1667) он был отправлен в другую неприятную миссию где национальная честь снова была поставлена на карту - в Бреду, чтобы добиться мира с Голландией. |
| In July the statholder Frederick Henry, Prince of Orange, seized the moment and marched into northern Barbant in command of an army of 18,000 soldiers determined to besiege Breda. | В июле штатгальтер Фредерик-Генрих Оранский воспользовался моментом и вступил в северный Брабант во главе армии из 18000 солдат и начал осаждать Бреду. |
| We were only concerned, because we'd heard that Breda was a tiny bit on the young side. | Мы просто беспокоились, поскольку слышали, что Брида слишком юная. |
| We don't want to pry, but we weren't aware of medical help being sent for when Baby arrived, and we just wanted to make sure both Breda and the little one were comfortable and well. | Мы не хотим навязываться, но поскольку за медицинской помощью не посылали, когда пришло время родов, мы просто хотели убедиться, что Брида и её малыш в полном порядке. |
| That'd be my niece, Breda. | Это моя племянница, Брида. |
| I like to use fuller's earth myself, but Breda made me put baby powder on it. | Я люблю использовать сукновальную глину, но Брида заставила меня применить детскую присыпку. |
| 8×59mmRb Breda was an Italian heavy arms cartridge. | 8×59 мм RB Breda - итальянский унитарный пулемётный патрон. |
| Failing to locate the vehicle, he spotted five Italian Breda Ba. ground-attack aircraft south of Sidi Barrani and immediately engaged them, gaining credit for probably destroying one, although the Italians reported all aircraft as returning to base. | Не сумев обнаружить грузовик, он заметил 5 итальянских штурмовиков Breda Ba. к югу от Сиди-Баррани и немедленно пошёл на их перехват. |
| To this day, the Breda cars are noisier than the PCC or Boeing cars. | Несмотря на принятые меры, трамваи Breda до сих пор шумят больше, чем трамваи PCC и Boeing. |
| Belluzzo contributed to the design of a 2-8-2 locomotive built by Ernesto Breda in 1931. | Беллуццо внес также вклад в разработку в 1931 г. локомотива формулы 2-8-2, построенного компанией Эрнесто Бреда (Ernesto Breda). |
| Società Italiana Ernesto Breda, more usually referred to simply as Breda, was an Italian mechanical manufacturing company founded by Ernesto Breda in Milan in 1886. | Breda (итал. Società Italiana Ernesto Breda) - итальянская машиностроительная компания, основанная в 1886 году в Милане Эрнесто Бреда. |
| By the Treaty of Breda in 1667 it became a British Possession. | По Бредскому соглашению в 1667 году эта территория стала британским владением. |
| In 1674, New York was returned to the English by William III of Orange-Nassau (who later King of England) as part of the Treaty of Breda (1667). | В 1674 году Нью-Йорк был возвращён англичанам Вильгельмом III Оранским (ставшим позднее королём Англии) согласно Бредскому соглашению. |
| European control of the Bandas was contested up until 1667 when, under the Treaty of Breda (1667), the small island of Run was awarded to the Dutch, giving them full control of the Banda archipelago. | Европейские державы оспаривали право контролировать острова Банда до 1667 года, когда по Бредскому соглашению британцы обменяли маленький остров Рун на Манхеттан, предоставив голландцам право полностью контролировать архипелаг Банда. |
| Nelson sought recompense for the loss of the territory in the 1667 Treaty of Breda, but Tailer's efforts were in vain. | Нельсон искал компенсацию за потерю земель по Бредскому договору 1667 года, но усилия Тейлера оказались напрасны. |
| The island was taken back by the V.O.C.in November 1666 during the Second Anglo-Dutch War and formally ceded to the V.O.C. by the Treaty of Breda in 1667 in part-exchange for New Netherland. | Остров был отвоёван Голландской Ост-Индской компанией в ноябре 1666 года во время Второй англо-голландской войны и был формально передан ей по Бредскому соглашению в 1667 году как часть компенсации за Новые Нидерланды. |
| (e) United Nations Office at Vienna/United Nations Industrial Development Organization Group Medical Insurance with Van Breda; | ё) Групповое медицинское страхование персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Вене/Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в программе «Ванбреда»; |
| Staff and retirees with Van Breda coverage have free choice of medical practitioners and no consequence to the member's reimbursement of covered medical expenses regardless of the practitioner who delivers the service. | Сотрудники и пенсионеры, участвующие в программе «Ванбреда», свободны в выборе поставщиков медицинских услуг, и размер возмещения предусмотренных программой расходов участника не зависит от того, кто оказывает услугу. |
| On July 31, 1667, under the Treaty of Breda the Dutch offered New Netherland (including New Amsterdam, modern-day New York City) in exchange for their sugar factories on the coast of Suriname. | 31 июля 1667 года, согласно условиям Бредского соглашения, Нидерланды отдавали Новые Нидерланды (включая Новым Амстердамом, современный городом Нью-Йорк) в обмен на их сахарные плантации на побережье Суринама. |
| Signed by the Netherlands and England, it provided for the return of the colony of New Netherland (New York) to England and renewed the Treaty of Breda of 1667. | Подписанный Голландской республикой и Англией, договор предусматривал возврат Новых Нидерландов Англии и возобновление Бредского соглашения 1667 года. |
| This conflict ended with the Treaty of Breda, which stipulated that the Dutch give up their claim to New Netherlands in exchange for Suriname. | Конфликт закончился подписанием Бредского соглашения о мире, согласно которому Новые Нидерланды оставались за Англией в обмен на Суринам. |