| Significant advances, and in some cases a technological break-through, would be required to build on the ground what physicists had dreamed up on paper for their experiments. | Существенные улучшения, а иногда и технологический прорыв, требовались для того, чтобы воплотить на практике то, о чем физики мечтали лишь на бумаге. |
| DMT is somehow, seems to me in my experience more of a break-through than LSD, mushrooms, peyote and so on. | ДМТ, с выстоы моего опыта, в каком-то смысле, ещё больший прорыв, чем ЛСД, грибы, пейот или что-то ещё. |
| the Annan Plan would have been a significant development and break-through in inter-communal negotiations had it come into force. | «план Аннана, если бы он действовал, явился бы знаменательным событием и представлял бы собой прорыв в межобщинных переговорах. |
| Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain. | А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост. |
| The goal was to break through the lines of the US 7th Army and French 1st Army to support the southern thrust in the Ardennes offensive, the final major German offensive of the war. | Целью операции был прорыв американо-французских линий обороны и поддержка на юге Арденнской операции - последнего крупного наступления немцев. |