| the Annan Plan would have been a significant development and break-through in inter-communal negotiations had it come into force. | «план Аннана, если бы он действовал, явился бы знаменательным событием и представлял бы собой прорыв в межобщинных переговорах. |
| Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain. | А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост. |
| The main task of the Polish 1st Infantry Division was to break through the German defences on a two kilometre front in the vicinity of the village of Polzukhi and Hill 215.5. | Задачей польских частей был прорыв обороны противника на двухкилометровом участке от деревни Ползухи до высоты 215,5. |
| In spite of verbal appeals by the police, the actions of Mr. Statkevich, who had been using a megaphone to call on the crowd to break through the police cordon, led to clashes between demonstrators and members of law enforcement agencies. | Несмотря на устные обращения милиции, активные действия Н. Статкевича, который с помощью мегафона призывал собравшихся идти на прорыв выставленного кордона милиции, привели к столкновению демонстрантов с органами правопорядка. |
| We really need a break through on this. | Надо напрячься и совершить прорыв. |