| Significant advances, and in some cases a technological break-through, would be required to build on the ground what physicists had dreamed up on paper for their experiments. | Существенные улучшения, а иногда и технологический прорыв, требовались для того, чтобы воплотить на практике то, о чем физики мечтали лишь на бумаге. |
| DMT is somehow, seems to me in my experience more of a break-through than LSD, mushrooms, peyote and so on. | ДМТ, с выстоы моего опыта, в каком-то смысле, ещё больший прорыв, чем ЛСД, грибы, пейот или что-то ещё. |
| If we're not back in two hours, break through. | Если не вернёмся через два часа, идите на прорыв! |
| This is indeed a major break through and it will hopefully signal the dawn of a new era with regards to women's participation in the political life of The Gambia. | Это действительно значительный прорыв, и, следует надеяться, что он является признаком начала новой эры в деле участия женщин в политической жизни Гамбии. |
| The goal was to break through the lines of the US 7th Army and French 1st Army to support the southern thrust in the Ardennes offensive, the final major German offensive of the war. | Целью операции был прорыв американо-французских линий обороны и поддержка на юге Арденнской операции - последнего крупного наступления немцев. |