| Normally I wouldn't intervene, it's just... yesterday when I got home from work, I found what looked like the Brazilian Rain Forest lodged between my two front teeth. | Обычно я не вмешиваюсь, просто вчера, когда я вернулся домой с работы я обнаружил нечто между своими передними зубами Оно выглядело как Бразильский дождевой лес. |
| The foreign market is a priority for us, without neglect (or neglect) the Brazilian market. | Зарубежный рынок является для нас приоритетной задачей, без заботы (или небрежность) на бразильский рынок. |
| It has become in several bills and was almost integrally incorporated in the new Brazilian Civil Code, which entered into force in January 2003 | Оно воплотилось в нескольких законах и было почти полностью инкорпорировано в новый Бразильский гражданский кодекс, который вступил в силу в январе 2003 года. |
| Mendes seeks compensation in the amount of US$3,238,472 for costs invoiced by its sub-contractor, Voith SA, Brazil. Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. | "Мендес" испрашивает компенсацию в размере 3238472 долл. США в качестве расходов, предъявленных к оплате ее субподрядчиком "Фойт СА", Бразилия. "Фойт СА" и ее бразильский субподрядчик поставили гидротехническое и подъемное оборудование для проекта сооружения главного дренажного коллектора. |
| The representative of Brazil advised that the Brazilian Institute of Geography and Statistics administered a project started in 2005 whose objective was to create a network of institutions that used and produced geographical names information, and to establish a Database of Geographical Names of Brazil. | Представитель Бразилии сообщил о том, что Бразильский институт географии и статистики с 2005 года осуществляет проект в целях формирования сети учреждений, использующих и публикующих информацию о географических названиях, который предусматривает создание базы данных географических названий Бразилии. |