| His family moved when he was an infant to the Bronx, and he grew up on 215th Street near the boyhood home of John Gotti. | Его семья переехала, когда он был младенцем, в Бронкс, и он вырос на 215-й улице около дома детства Джона Готти. |
| Seriously, that is just the boyhood dream! | Серьезно, это мечта детства! |
| Just step out that door and you can glide to earth like your boyhood hero... Rocky the Flying Squirrel. | Сделай всего шаг, и ты сможешь парить так же, как герой твоего детства, белка-летяга Рокки. |
| Davies has quoted his boyhood hero as being football centre-forward, Billy Houliston, of Davies' then local team, Queen of the South. | Дэвис часто вспоминает героя своего детства, центр-форварда местной футбольной команды «Queen of the South» Билли Хоулистона (en:Billy Houliston). |
| In 1603, he painted a double portrait, now in the Metropolitan Museum, New York, of the prince and his boyhood friend John Harington, son of Lord Harington of Exton (see above). | В 1603 году он написал двойной портрет (сейчас он находится в музее Метрополитен, в Нью-Йорке), князя и его друга детства Джона Харингтона, сына лорда Харингтона из Экстона. |
| Poppe's boyhood and youth were marked by wars: the Boxer Rebellion, the Russo-Japanese War, the First World War, and the Russian Civil War, which was followed by the establishment of the Soviet regime. | Отрочество и молодость Поппе были отмечены Боксёрским восстанием, Русско-японской войной, Первой мировой войной, и Гражданской войной в России, за которыми последовало создание СССР. |
| Did you like the movie Boyhood? | Тебе понравился фильм "Отрочество"? |
| Evgeniy Lobkov, a literary critic, said that Igor Kholin's biography is mythological and that it is not known how and where his childhood, boyhood and youth had been spent. | Критик Евгений Лобков писал: «Биография Игоря Холина мифологична, где и как прошли детство, отрочество и юность - неизвестно». |
| Could you tell me... a bit about your boyhood on K-PAX? | Расскажи мне о своем детстве на Ка-Пэкс. |
| High-spirited and ungovernable in his boyhood, he ran away from his home, and through the influence of an uncle entered the navy, serving his first campaign in 1675. | В детстве он сбежал из дома и под влиянием своего дяди поступил в военно-морской флот, отслужив там первую свою кампанию в 1675 году. |
| I was selected for the emotional attachment he had for my model number... due to his boyhood experiences. | Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве. |
| I think this was Haskell's boyhood room. | Думаю, здесь была комната Хаскелла в детстве. |
| During his time in the United States, Wagstaffe was visited by boyhood friend Davy Jones, lead singer of The Monkees who he had played street football with as a boy. | Во время пребывания в США Уагстаффа посетил друг детства Дэви Джонс, вокалист «The Monkees», в детстве друзья играли на улице в футбол. |
| Castle, you really think that I could stand between you and your boyhood dream? | Касл, ты правда подумал, что я встану между тобой и мечтой твоей юности? |
| You are my boyhood dream. | Ты - мечта моей юности. |
| Never again to revisit the scene of my boyhood in Surrey. | Ќе посетить мне более мест юности моей в -аррей. |
| Adams' work on television began in 1954 when he won on Arthur Godfrey's Talent Scouts with a stand-up comedy act written by boyhood friend Bill Dana. | Адамс начал работать на телевидении в 1954 году, когда он победил в «Поиске талантов Артура Годфри» в разговорном жанре со сценкой, написанной его другом юности Биллом Даной. |
| Try to leverage your boyhood memories. | Постарайся связаться с друзьями юности. |
| Live out my boyhood fantasies, and my adult ambitions. | Пережить детские мечты и взрослые амбиции. |
| When a young Ferengi goes out on his own he traditionally raises capital by selling his boyhood treasures. | Когда молодой ференги начинает взрослую жизнь, по традиции он закладывает основание капитала, продавая свои детские сокровища. |
| Your boyhood is drawing to an end. | Ваши детские годы подходят к концу. |