My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion. | Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься. |
In 2005 Thomsonfly became the first major low-cost airline to establish a hub at Bournemouth, allocating two Boeing 737-300 aircraft for scheduled services to Europe and (in 2008) to the Caribbean. | В 2005 Thomsonfly стал первой крупной бюджетной авиакомпанией, которая открыла хаб в Борнмуте; два Boeing 737-300 стали использоваться на европейских маршрутах. |
He began his stage experience at the theatre club next to the Palace Court Hotel in Bournemouth, where he was a last-minute cast replacement in The Beaux' Stratagem. | Свой первый сценический опыт он получил в театральном клубе рядом с отелем Palace Court в Борнмуте, где он однажды, заменив основного актёра, неожиданно хорошо сыграл в постановке «Хитроумный план щеголей». |
He moved on to join Harry Redknapp at Bournemouth and managed to play 40 league games in the 1991-92 season, and was playing in the Third Division for the first time in his whole career. | Кейс подружился с Гарри Реднаппом в «Борнмуте» и успел сыграть 40 матчей лиги в 1991/92 сезоне, он впервые за всю свою карьеру играл в третьем дивизионе. |
In 2003, she played the title role in Snow White and the Seven Dwarfs at the Pavilion Theatre in Bournemouth. | В 2003 году сыграла главную роль в постановке «Белоснежка и семь гномов» в «театре «Павильон»ruen» в Борнмуте. |
Although he briefly represented Bournemouth West in Parliament he did not take such an active role in national politics as his predecessors. | Хотя он краткое время представлял Западный Борнмут в британском парламенте, он не принимал такого активного участия в национальной политике, как и его предшественники. |
Hotel in Bournemouth: The reception team (available around the clock) will welcome guests to our comfortable 3-star hotel. | Отель в Борнмут (Bournemouth) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 122 номеров. |
Stephanides' wife Mary and daughter Alexia, who were living in London, were sent to live with the Durrells in Bournemouth during the London Blitz of 1940 - 1941. | Жена и дочь Стефанидеса, жившие в Лондоне, из-за налётов германской авиации в 1940-41 годах переехали к Дарреллам в Борнмут. |
After a poor performance in a 1-5 home defeat by Tottenham Hotspur on 25 October, Boruc was replaced in the Bournemouth goal by Adam Federici for all four of the Cherries' November fixtures. | 25 октября после неудачного домашнего матча против «Тоттенхэма», когда «Борнмут» проиграл со счётом 5:1, Боруц уступил место в воротах Адаму Федеричи, который провёл все четыре ноябрьских матча клуба. |
Bournemouth won the Third Division title in 1987 with 97 points, breaking the club's record for the most points accumulated in a season. | «Борнмут» выиграл Третий дивизион в 1987 году, набрав 97 очков и побив таким образом клубный рекорд. |
Let's try Bournemouth. | Давай лучше в Борнмут. |
In 1969 the airport was purchased jointly by the Bournemouth Corporation and Dorset County Council and renamed as "Bournemouth Hurn Arirport" (later to become Bournemouth International Airport). | В 1969 аэропорт был приобретен совместно Bournemouth Corporation и Советом Графства Дорсет и получил название «Аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth Airport) (позднее переименовывался в «Международный аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth International Airport)). |
This consisted of 412,905 for the non-metropolitan county (not including Bournemouth and Poole), 183,491 for the unitary authority of Bournemouth and 147,645 for the unitary authority of Poole. | Эти данные включают в себя 412,9 тыс. жителей неметропольного графства (не включая Борнмут и Пул), 183,5 тыс. жителей Борнмута и 147,6 тыс. жителей Пула. |
In 2007, he spent two separate spells at Bournemouth, making 26 league appearances and scoring three goals. | В 2007 году дважды отправлялся в аренду в «Борнмут», сыграв в общей сложности 26 матчей в лиге и забив 3 мяча. |
The onsite leisure club includes a swimming pool- sauna and mini-gym- giving you plenty of opportunity to relax and unwind. Attractions of the town including The Bournemouth International Centre- and Oceanarium Bournemouth with the county of Dorset also offering plenty of opportunity to enjoy the outdoors. | Отель в Борнмут (Bournemouth) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |
Responsibility for state schools in Dorset is divided between three local education authorities: Dorset County Council, which covers the majority of the county, and Bournemouth and Poole unitary authorities. | Ответственность за школьное образование в графстве разделена между тремя местными органами образования: Советом графства Дорсет, вклад которого наиболее значителен, а также унитарными властями Борнмута и Пула. |
After initial problems with No. 740 Merlin were rectified, the oil-fired locomotives proved good performers on Bournemouth services. | После решения первоначальных проблем с Nº 740 Merlin, нефтяные локомотивы хорошо показали себя на линиях Борнмута. |
On 2 May 2015, Boruc was part of the Bournemouth team which won the Championship title and a first-ever promotion to the Premier League. | 2 мая 2015 года Боруц в составе «Борнмута» выиграл Чемпионшип и завоевал повышение в Премьер-лигу. |
To get to our English language school in Bournemouth, take the train or coach to Bournemouth or fly into Bournemouth airport (approx. 8 miles from the city centre). | Доехать до нашей школы английского языка в Борнмуте можно поездом, автобусом или самолетом (аэропорт Борнмута расположен в 8 милях от центра города). |
Ferndown is also only 4 miles (6.4 km) from Bournemouth International Airport at Hurn. | Также Ферндаун находится всего в 6,4 км от Международного аэропорта Борнмута. |
Hotel in Bournemouth: The reception team (available around the clock) will welcome guests to our comfortable 3-star hotel. | Отель в Борнмут (Bournemouth) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 122 номеров. |
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. | В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст. |
In 1969 the airport was purchased jointly by the Bournemouth Corporation and Dorset County Council and renamed as "Bournemouth Hurn Arirport" (later to become Bournemouth International Airport). | В 1969 аэропорт был приобретен совместно Bournemouth Corporation и Советом Графства Дорсет и получил название «Аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth Airport) (позднее переименовывался в «Международный аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth International Airport)). |
The onsite leisure club includes a swimming pool- sauna and mini-gym- giving you plenty of opportunity to relax and unwind. Attractions of the town including The Bournemouth International Centre- and Oceanarium Bournemouth with the county of Dorset also offering plenty of opportunity to enjoy the outdoors. | Отель в Борнмут (Bournemouth) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |
The last documented appearances by her were at the Bournemouth Winter Gardens in 1950. | Последнее её известное выступление состоялось в Борнмутском зимнем саду в 1950 году. |
He moved to Dorset following the failure of that business in 1983 and worked as a heating engineer for Bournemouth Borough Council. | Он переехал в Дорсет после серии неудач в бизнесе в 1983 году и работал теплотехником в Борнмутском городском совете. |
In 2003, Miles Russell of Bournemouth University published the results of his investigation into Dawson's antiquarian collection and concluded that at least 38 specimens were clear fakes. | В 2003 году, Майлз Рассел из Борнмутского университета опубликовал результаты своего расследования антикварных коллекций Доусона и пришел к выводу, что по крайней мере 38 образцов были явными подделками. |
Pablo González has served as assistant conductor of the London Symphony Orchestra, the Spanish National Youth Orchestra and the Bournemouth Symphony Orchestra, Bournemouth Sinfonietta and as principal guest conductor of the Cadaqués Orchestra. | Был ассистентом дирижёра Лондонского симфонического оркестра, Испанского национального молодёжного оркестра, Борнмутского симфонического оркестра, Борнмутской Синфониетты, главным приглашенным дирижёром Кадакесского оркестра. |
In his first season at the helm, Redknapp helped Bournemouth avoid relegation to the Fourth Division. | В своём первом сезоне у руля клуба Реднапп помог «Борнмуту» избежать вылета в Четвёртый дивизион. |
He played in all the club's 58 league and cup games that season, scoring 22 goals, to help Middlesbrough to secure promotion as runners-up to Bournemouth. | Он сыграл во всех 58 матчах клуба в чемпионате и кубке в этом сезоне, забив 22 гола, которые помогли «Мидлсбро» получить повышение в классе и занять второе место, уступив «Борнмуту». |
A week later, Boruc was a member of the Bournemouth side that beat Manchester United 2-1 at Dean Court. | Через неделю Боруц помог «Борнмуту» дома победить «Манчестер Юнайтед» со счётом 2:1. |
Harry's grandson via his son Mark, also called Harry Redknapp, signed for AFC Bournemouth during May 2014. | Внук Гарри от сына Марка, которого также зовут Гарри Реднапп, в мае 2014 года подписал контракт с «Борнмутом». |
On 26 December 2016, Hazard led the Blues to their twelfth consecutive league victory, a new club record, in the 3-0 victory over Bournemouth. | 26 декабря 2016 года Азар привёл «синих» к двенадцатой победе подряд, к новому клубному рекорду, в победе 3:0 над «Борнмутом». |
Unconscious for two days, Redknapp was flown home two weeks later in a special air ambulance paid for by AFC Bournemouth. | Реднапп находился без сознания в течение двух дней, его доставили домой две недели спустя специальным рейсом, оплаченным «Борнмутом». |
AM: Yes. These I got in a place called Bournemouth, England, about two hours south of London, and I'm the only person in the United States with these, which is a crime because they are so beautiful. | ЭМ: Да, эти я получила из места под названием Бурнмаус, Англия, около двух часов южнее Лондона, и я единственный человек в Америке с такими, что является преступлением, потому что они такие красивые. |
Yes. These I got in a place called Bournemouth, England, about two hours south of London, and I'm the only person in the United States with these, which is a crime because they are so beautiful. | Да, эти я получила из места под названием Бурнмаус, Англия, около двух часов южнее Лондона, и я единственный человек в Америке с такими, что является преступлением, потому что они такие красивые. |
Gray attended Bournemouth School alongside Benny Hill, whose school had been evacuated to the same buildings, during the Second World War. | Учился в Борнмутской школе вместе с известным комиком Бенни Хиллом (школа последнего во время Второй мировой войны была эвакуирована в то же здание). |
Pablo González has served as assistant conductor of the London Symphony Orchestra, the Spanish National Youth Orchestra and the Bournemouth Symphony Orchestra, Bournemouth Sinfonietta and as principal guest conductor of the Cadaqués Orchestra. | Был ассистентом дирижёра Лондонского симфонического оркестра, Испанского национального молодёжного оркестра, Борнмутского симфонического оркестра, Борнмутской Синфониетты, главным приглашенным дирижёром Кадакесского оркестра. |