In 2005 Thomsonfly became the first major low-cost airline to establish a hub at Bournemouth, allocating two Boeing 737-300 aircraft for scheduled services to Europe and (in 2008) to the Caribbean. | В 2005 Thomsonfly стал первой крупной бюджетной авиакомпанией, которая открыла хаб в Борнмуте; два Boeing 737-300 стали использоваться на европейских маршрутах. |
Staying with her sister in Bournemouth. | В Борнмуте со своей сестрой. |
Festival celebrations took place in Cardiff, Stratford-upon-Avon, Bath, Perth, Bournemouth, York, Aldeburgh, Inverness, Cheltenham, Oxford, Norwich, Canterbury and elsewhere and there were touring exhibitions by land and sea. | Празднования, посвящённые фестивалю, прошли в Кардиффе, Стратфорде-на-Эйвоне, Бате, Перте, Борнмуте, Йорке, Олдборо, Инвернессе, Челтнеме, Оксфорде и других городах; также были организованы передвижные выставки. |
Exactly the same as all the other men thought last year at Bournemouth. | Точно то же, что думали все другие люди (также: мужчины) в прошлом году в Борнмуте. |
Jamie made his professional debut under his father at AFC Bournemouth in 1990 before moving on to Liverpool and later Tottenham Hotspur and lastly Southampton before retiring in 2005. | Джейми дебютировал под руководством своего отца в «Борнмуте» в 1990 году, затем играл за «Ливерпуль» и «Тоттенхэм», а под конец перешёл в «Саутгемптон», где в 2005 году завершил карьеру. |
The towns of Bournemouth and Christchurch also fall within the historic county of Hampshire, but were ceded to Dorset in the local government reorganisation of 1974. | Города Борнмут и Крайстчерч также исторически входили в Хэмпшир, но с административной реформой 1974-го они отошли Дорсету. |
The A35 crosses the county in a west-east direction from Honiton in Devon, via Bridport, Dorchester, Poole, Bournemouth and Christchurch, to Southampton in Hampshire. | А35, пересекающая Дорсет с запада на восток, протянулась от Хонитена на востоке Девона через Бридпорт, Дорчестер, Пул и Борнмут до города Саутгемптон в Хэмпшире. |
Let's try Bournemouth. | Давай лучше в Борнмут. |
In 1969 the airport was purchased jointly by the Bournemouth Corporation and Dorset County Council and renamed as "Bournemouth Hurn Arirport" (later to become Bournemouth International Airport). | В 1969 аэропорт был приобретен совместно Bournemouth Corporation и Советом Графства Дорсет и получил название «Аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth Airport) (позднее переименовывался в «Международный аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth International Airport)). |
Bournemouth won the Third Division title in 1987 with 97 points, breaking the club's record for the most points accumulated in a season. | «Борнмут» выиграл Третий дивизион в 1987 году, набрав 97 очков и побив таким образом клубный рекорд. |
Jayne Atkinson was born in Bournemouth, Dorset, England, but her family moved to the United States in 1968 when she was 9 years old. | Джейн Аткинсон родилась в городе Борнмут, Дорсет, Англия, однако её семья переехала в США в 1968 году, когда Джейн было девять лет. |
The closure of the British Aerospace site in 1984 ended Bournemouth's role as a significant player in the aircraft manufacturing industry. | Закрытие производственного участка ВАС в 1980 означало, что Борнмут перестал играть существенную роль в авиастроении Великобритании. |
In 1969 the airport was purchased jointly by the Bournemouth Corporation and Dorset County Council and renamed as "Bournemouth Hurn Arirport" (later to become Bournemouth International Airport). | В 1969 аэропорт был приобретен совместно Bournemouth Corporation и Советом Графства Дорсет и получил название «Аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth Airport) (позднее переименовывался в «Международный аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth International Airport)). |
Pulis had a 17-year career as a defender where he played for Bristol Rovers, Newport County, Bournemouth and Gillingham. | Пьюлис провел семнадцатилетнюю карьеру в качестве защитника, где он играл за «Бристоль Роверс», «Ньюпорт Каунти», «Борнмут» и «Джиллингем». |
Though he made a full recovery (apart from losing his sense of smell and gaining a facial tic), he eventually quit Bournemouth at the end of the 1991-92 season. | Почти полностью восстановившись (из долгосрочных последствий аварии у него остались потеря обоняния и лицевой тик), Реднапп в конечном итоге снова стал тренировать «Борнмут» в конце сезона 1991/92. |
Other major employers in the county include: BAE Systems, Sunseeker International, J.P. Morgan, Cobham plc and Bournemouth University. | Среди других крупных работодателей графства такие, как оборонная компания ВАЕ Systems, производитель яхт Sunseeker International, финансовый конгломерат JPMorgan Chase, промышленная компания Cobham plc и университет Борнмута. |
Responsibility for state schools in Dorset is divided between three local education authorities: Dorset County Council, which covers the majority of the county, and Bournemouth and Poole unitary authorities. | Ответственность за школьное образование в графстве разделена между тремя местными органами образования: Советом графства Дорсет, вклад которого наиболее значителен, а также унитарными властями Борнмута и Пула. |
After initial problems with No. 740 Merlin were rectified, the oil-fired locomotives proved good performers on Bournemouth services. | После решения первоначальных проблем с Nº 740 Merlin, нефтяные локомотивы хорошо показали себя на линиях Борнмута. |
Bournemouth Airport, which is situated on the edge of Hurn village 6 kilometres (4 mi) north of Bournemouth, has flights to 36 destinations and serves some 600,000 passengers a year. | Аэропорт Борнмута, расположенный в шести километрах от города, работает в 36-ти направлениях и обслуживает около 600000 пассажиров в год. |
Lovell started his career in 1998 when he joined Bournemouth, but then surprisingly signed for Portsmouth for £250,000 despite only making a few brief appearances. | Ловелл начал свою карьеру в 1998 году, когда он стал игроком основного состава «Борнмута», но затем неожиданно подписал контракт с «Портсмутом» за 250000 фунтов стерлингов. |
Hotel in Bournemouth: The reception team (available around the clock) will welcome guests to our comfortable 3-star hotel. | Отель в Борнмут (Bournemouth) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 122 номеров. |
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. | В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст. |
In 1969 the airport was purchased jointly by the Bournemouth Corporation and Dorset County Council and renamed as "Bournemouth Hurn Arirport" (later to become Bournemouth International Airport). | В 1969 аэропорт был приобретен совместно Bournemouth Corporation и Советом Графства Дорсет и получил название «Аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth Airport) (позднее переименовывался в «Международный аэропорт Борнмут» (англ. Bournemouth International Airport)). |
The onsite leisure club includes a swimming pool- sauna and mini-gym- giving you plenty of opportunity to relax and unwind. Attractions of the town including The Bournemouth International Centre- and Oceanarium Bournemouth with the county of Dorset also offering plenty of opportunity to enjoy the outdoors. | Отель в Борнмут (Bournemouth) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |
The last documented appearances by her were at the Bournemouth Winter Gardens in 1950. | Последнее её известное выступление состоялось в Борнмутском зимнем саду в 1950 году. |
He moved to Dorset following the failure of that business in 1983 and worked as a heating engineer for Bournemouth Borough Council. | Он переехал в Дорсет после серии неудач в бизнесе в 1983 году и работал теплотехником в Борнмутском городском совете. |
In 2003, Miles Russell of Bournemouth University published the results of his investigation into Dawson's antiquarian collection and concluded that at least 38 specimens were clear fakes. | В 2003 году, Майлз Рассел из Борнмутского университета опубликовал результаты своего расследования антикварных коллекций Доусона и пришел к выводу, что по крайней мере 38 образцов были явными подделками. |
Pablo González has served as assistant conductor of the London Symphony Orchestra, the Spanish National Youth Orchestra and the Bournemouth Symphony Orchestra, Bournemouth Sinfonietta and as principal guest conductor of the Cadaqués Orchestra. | Был ассистентом дирижёра Лондонского симфонического оркестра, Испанского национального молодёжного оркестра, Борнмутского симфонического оркестра, Борнмутской Синфониетты, главным приглашенным дирижёром Кадакесского оркестра. |
In his first season at the helm, Redknapp helped Bournemouth avoid relegation to the Fourth Division. | В своём первом сезоне у руля клуба Реднапп помог «Борнмуту» избежать вылета в Четвёртый дивизион. |
He played in all the club's 58 league and cup games that season, scoring 22 goals, to help Middlesbrough to secure promotion as runners-up to Bournemouth. | Он сыграл во всех 58 матчах клуба в чемпионате и кубке в этом сезоне, забив 22 гола, которые помогли «Мидлсбро» получить повышение в классе и занять второе место, уступив «Борнмуту». |
A week later, Boruc was a member of the Bournemouth side that beat Manchester United 2-1 at Dean Court. | Через неделю Боруц помог «Борнмуту» дома победить «Манчестер Юнайтед» со счётом 2:1. |
Harry's grandson via his son Mark, also called Harry Redknapp, signed for AFC Bournemouth during May 2014. | Внук Гарри от сына Марка, которого также зовут Гарри Реднапп, в мае 2014 года подписал контракт с «Борнмутом». |
On 26 December 2016, Hazard led the Blues to their twelfth consecutive league victory, a new club record, in the 3-0 victory over Bournemouth. | 26 декабря 2016 года Азар привёл «синих» к двенадцатой победе подряд, к новому клубному рекорду, в победе 3:0 над «Борнмутом». |
Unconscious for two days, Redknapp was flown home two weeks later in a special air ambulance paid for by AFC Bournemouth. | Реднапп находился без сознания в течение двух дней, его доставили домой две недели спустя специальным рейсом, оплаченным «Борнмутом». |
AM: Yes. These I got in a place called Bournemouth, England, about two hours south of London, and I'm the only person in the United States with these, which is a crime because they are so beautiful. | ЭМ: Да, эти я получила из места под названием Бурнмаус, Англия, около двух часов южнее Лондона, и я единственный человек в Америке с такими, что является преступлением, потому что они такие красивые. |
Yes. These I got in a place called Bournemouth, England, about two hours south of London, and I'm the only person in the United States with these, which is a crime because they are so beautiful. | Да, эти я получила из места под названием Бурнмаус, Англия, около двух часов южнее Лондона, и я единственный человек в Америке с такими, что является преступлением, потому что они такие красивые. |
Gray attended Bournemouth School alongside Benny Hill, whose school had been evacuated to the same buildings, during the Second World War. | Учился в Борнмутской школе вместе с известным комиком Бенни Хиллом (школа последнего во время Второй мировой войны была эвакуирована в то же здание). |
Pablo González has served as assistant conductor of the London Symphony Orchestra, the Spanish National Youth Orchestra and the Bournemouth Symphony Orchestra, Bournemouth Sinfonietta and as principal guest conductor of the Cadaqués Orchestra. | Был ассистентом дирижёра Лондонского симфонического оркестра, Испанского национального молодёжного оркестра, Борнмутского симфонического оркестра, Борнмутской Синфониетты, главным приглашенным дирижёром Кадакесского оркестра. |