| Trainings on malaria prevention were also delivered through 6 sessions, held in Abidjan, Bouake and Daloa. |
Обучение профилактике малярии также проводилось на 6 занятиях в Абиджане, Буаке и Далоа. |
| Pushed back from Abidjan, these aggressors conquered Bouaké in the heart of the country and a number of towns in the north. |
Вытесненные из Абиджана эти агрессоры захватили город Буаке в центре страны и несколько городов на севере. |
| The clashes on 20 and 21 June between rival factions of the Forces nouvelles in Bouaké and Korhogo led to increased insecurity in northern areas. |
Происшедшие 20 и 21 июня столкновения между противоборствующими фракциями Новых сил в Буаке и Корого привели к ухудшению обстановки с точки зрения безопасности в северных районах. |
| As at 14 September, of the expected 8,000 elements, only 601, drawn from both the Forces nouvelles and the Ivorian national police and gendarmerie services, had been deployed in Abidjan and Bouaké. |
К 14 сентября в Абиджане и Буаке был развернут только 601 человек из запланированных 8000 военнослужащих - как из «Новых сил», так и из ивуарийской национальной полиции и жандармерии. |
| The Group of Experts requested such lists from FN during its Bouaké meeting, and was informed that FN had requested the Mbeki Facilitation Mission of the African Union to conduct a simultaneous audit of Government and FN weapons stocks. |
Группа экспертов запросила такие списки у НС в ходе встречи в Буаке и была проинформирована о том, что НС обратились к Посреднической миссии Мбеки, ведущей работу под эгидой Африканского союза, с просьбой провести одновременную ревизию запасов вооружений правительства и НС. |