| The third is the positive outcome of the Bouake meeting between the Government and the Force nouvelles leaders, who agreed on a timetable for the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | Третьим таким событием стали позитивные итоги совещания в Буаке между правительством и лидерами «Новых сил», которые достигли согласия по графику осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| Once they had regrouped in Bouake, the rebels quickly threatened to move southwards to attack Abidjan again. | После того, как повстанцы перегруппировались в Буаке, они стали угрожать атаковать юг. |
| The Group visited Abidjan, Bouaké and Tortiya and met senior officials of the Government and Forces nouvelles. | Группа посетила Абиджан, Буаке и Тортийю и встречалась со старшими должностными лицами правительства и «Новых сил». |
| In addition to Abidjan, the Representative visited Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou and Bouaké. | Помимо Абиджана, Представитель посетил Ямусукро, Гигло, Далоа, Сан-Педро, Табу и Буаке. |
| The Group inspected the airports of Abidjan, Yamoussoukro, Bouaké and Korhogo, and the sea ports and coastline from Abidjan to Tabou. | Группа осмотрела аэропорты Абиджана, Ямусукро, Буаке и Корого, а также морские порты и прибрежную линию от Абиджана до Табу. |
| Trainings on malaria prevention were also delivered through 6 sessions, held in Abidjan, Bouake and Daloa. | Обучение профилактике малярии также проводилось на 6 занятиях в Абиджане, Буаке и Далоа. |
| Two separate forums for political party leaders and students in Bouake were also organized | Помимо этого, были организованы 2 отдельных форума с лидерами политических партий и учащимися в Буаке |
| Organization of a malaria prevention programme for military observers, United Nations police and civilian personnel in Abidjan, Bouake and Daloa | Организация программы профилактики малярии для военных наблюдателей, полицейских Организации Объединенных Наций и гражданского персонала в Абиджане, Буаке и Далоа |
| They were pleased that the mission had come to Bouaké as they were keen for their position to be understood by the international community. | Они выразили удовлетворение по поводу прибытия миссии в Буаке, поскольку они очень хотели бы, чтобы международное сообщество получило четкое представление об их позиции. |
| Currently, the Civil Affairs Section carries out its functions from three regional offices, in Abidjan, Daloa and Bouaké, as well as seven offices in remote locations. | Сегодня Секция по гражданским вопросам осуществляет свою деятельность из трех региональных отделений, расположенных в Абиджане, Далоа и Буаке, а также семи отделений, расположенных в труднодоступных районах. |