| These officers are deployed in Abidjan, Daloa, San-Pédro, Man, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou and Korhogo. |
Эти полицейские были развернуты в Абиджане, Далоа, Сан-Педро, Мане, Буаке, Ямусукро, Бондуку и Корого. |
| On 17 November, the Group finally met the Deputy Secretary-General, General Bakayoko and zone commanders of FN in Bouaké. |
17 ноября Группа, наконец, встретилась с заместителем Генерального секретаря генералом Бакайоко и региональными командирами НС в Буаке. |
| In a series of three major prison breaks during the reporting period, more than 70 inmates escaped from prisons in Man, Séguéla and Bouaké. |
В течение отчетного периода были получены сообщения о трех серьезных побегах, в результате которых более 70 заключенных бежали из тюрем в Мане, Сегеле и Буаке. |
| With respect to corrections institutions, Germany has committed to financing the rehabilitation of nine prisons in the north. Meanwhile, on 16 April, approximately 150 inmates escaped from the Bouaké prison after reportedly bribing a prison guard. |
В связи с пенитенциарными учреждениями следует также отметить, что 16 апреля из тюрьмы в Буаке бежали почти 150 заключенных, которым, согласно сообщениям, удалось подкупить тюремную охрану. |
| General Bakayoko has requested UNOCI to refer to him directly any information on the reassociation of children with the fighting forces in Bouaké and Katiola for prompt action. |
Генерал Бакайоко просил ОООНКИ сообщать непосредственно ему о всех случаях возобновления связей детей с боевыми подразделениями в Буаке и Катиоле, для того чтобы он мог принять срочные меры. |