| Forces nouvelles elements also committed serious human rights violations against demobilized elements in Vavoua, Séguéla, Korhogo and Bouaké, amid clashes between rival factions. | Бойцы «Новых сил» также совершали серьезные нарушения прав человека в отношении демобилизованных лиц в Вавуа, Сегеле, Корого и Буаке в ходе столкновений между соперничающими группировками. |
| It visited common grave sites at Tapeguehe near Daloa and in Bouaké. | Она посетила массовые захоронения в Тапегее, неподалеку от Далоа, и в Буаке. |
| The visit to Bouaké came a day after the clash between rebels and the French ceasefire monitoring force in Duékoué. | Посещение Буаке состоялось на следующий день, после столкновений между повстанцами и французскими войсками, ведущими наблюдение за прекращением огня в Дюекуе. |
| The Prime Minister installed the préfet for Bouaké on 18 June, but the majority of the préfets deployed in other areas returned to Abidjan immediately after their installation because of inadequate facilities and the poor living conditions in their respective areas of responsibility. | 18 июня премьер-министр ввел в должность префекта в Буаке, однако большинство префектов, направленных в другие районы, вернулись в Абиджан сразу же после их направления туда из-за плохих условий работы и жизни. |
| The ceremony culminated in three national armed forces and two Forces nouvelles platoons proceeding to their cantonment site in Yamoussoukro, and six Forces nouvelles platoons moving to their cantonment site in Bouaké. | Церемония завершилась направлением трех взводов национальных вооруженных сил и двух взводов бойцов «Новых сил» к месту их расквартирования в Ямусукро и шести взводов бойцов «Новых сил» к месту их расквартирования в Буаке. |
| The incident in Logouale has prompted the Forces Nouvelles to strengthen their positions along the zone of confidence, and around their headquarters in Bouake. | З. Инцидент в Логуале побудил «Новые силы» укрепить свои позиции вдоль границы зоны доверия и вокруг их штаб-квартиры в Буаке. |
| The Movement's strength is concentrated in the centre and east of the country, particularly in Bouaké. | Силы ПДКИ сосредоточены в центре и на востоке страны, особенно в Буаке. |
| The Mission's radio transmitter at Bouaké is currently being installed to allow coverage of that strategic city and the area north of the zone of confidence. | В настоящее время ведется монтаж радиопередатчика миссии в Буаке, что позволит охватить радиопередачами этот стратегически важный город и район, расположенный к северу от зоны доверия. |
| Military liaison officer teams are stationed at the MINUCI headquarters and three sites in Abidjan, as well as in Bondoukou in the east, Duékoué and Daloa in the west, and Yamoussoukro and Bouaké in central Côte d'Ivoire. | Группы офицеров военной связи базируются в штаб-квартире МООНКИ и в трех местах в Абиджане, а также в Бондуку на востоке, Дуэкуэ и Далоа на западе и Ямусукро и Буаке в центральной части Кот-д'Ивуара. |
| The Forces nouvelles did not provide any further details on the quantity or type of the equipment since the recovered weapons were reportedly transferred to Bouaké shortly after their discovery by a special Forces nouvelles unit. | Представители «Новых сил» не сообщили никаких дополнительных подробностей в отношении количества или типа этого снаряжения, поскольку, как было заявлено, извлеченное из тайного склада оружие было вскоре после его обнаружения вывезено специальным подразделением «Новых сил» в Буаке. |