| The Secretary-General of the Forces Nouvelles in a protest note to ONUCI has requested an inquiry into the events which took place in Bouake on 11 October 2004. | Генеральный секретарь Новых сил в ноте протеста в адрес ОООНКИ просил провести расследование событий, происшедших в Буаке 11 октября 2004 года. |
| The Group also inspected Bouaké airbase, currently under the control of the FN. | Группа также проинспектировала военно-воздушную базу в Буаке, находящуюся в настоящее время под контролем Новых сил. |
| Donor-funded rehabilitation work in the correctional facilities located in areas of the country controlled by the Forces nouvelles was completed in Korhogo and Bouaké. | В Корхого и Буаке была завершена работа по восстановлению исправительных учреждений, находящихся в контролируемых «Новыми силами» районах страны, которая финансировалась донорами. |
| In November, a Moroccan mission of inquiry went to Bouaké, the stronghold of the New Forces, but by the end of the year the results of these inquiries had not been made public. | В ноябре в Буаке (там находится опорный пункт «Новых сил») прибыла следственная комиссия из Марокко, однако по состоянию на конец года результаты соответствующих расследований не публиковались. |
| After most Forces nouvelles ministers withdrew to Bouaké after the November crisis, the Sous-Groupement de Sécurité has provided - at the request of the ministers - security for other opposition ministers as well as other members of the Government and signatories of the Linas-Marcoussis Agreement. | В связи с тем, что после ноябрьского кризиса большинство министров «Новых сил» переехали в Буаке, специальной группе охраны приходится обеспечивать охрану министров других оппозиционных партий, а также других членов правительства и представителей сторон, подписавших Соглашение Лина-Маркуси, по их просьбе. |
| High-level interventions by Forces nouvelles officials and Prime Minister Soro helped to restore calm in Bouaké. | Вмешательство высокопоставленного руководства «Новых сил» и премьер-министра Соро помогло восстановить спокойствие в Буаке. |
| Rival rallies and demonstrations have become more frequent in Abidjan and Bouaké, resulting in increased political polarization. | В Абиджане и Буаке участились митинги и демонстрации противоборствующих групп, что привело к усилению политической поляризации. |
| Once the assailants had been driven out of Abidjan, they established themselves in Bouaké and several other cities in the north and west of the country. | Нападавшие, которые были отброшены за пределы Абиджана, расположились в Буаке и в нескольких городах на севере и на западе страны. |
| Under the plan, 36,000 Forces nouvelles elements would be cantoned over a five-month period at sites in Bouaké, Korhogo, Man, Odienné, Ferkessédougou and Kani. | В соответствии с этим планом 36000 бойцов «Новых сил» будут в течение пяти месяцев расквартированы в следующих местах: Буаке, Корого, Мане, Одиенне, Феркеседугу и Кани. |
| The Sous-Groupement de sécurité, which provides security to members of the Government, was strengthened by an additional 73 gendarmes from Benin, Ghana, the Niger, Senegal and Togo. Ghana also provided the long-awaited aviation unit, which is stationed in Bouaké. | Специальная группа охраны, обеспечивающая безопасность членов правительства, получила подкрепление в виде 73 сотрудников жандармерии из Бенина, Ганы, Нигера, Сенегала и Того. Кроме того, Гана предоставила долгожданное авиационное подразделение, которое было дислоцировано в Буаке. |