| So far, 1,200 teachers have been paid in Bouake and adjoining areas. |
К настоящему моменту выплаты произведены 1200 учителям в Буаке и прилежащих районах. |
| From recent assessment missions conducted in Guiglo, Korhogo, Bouake and Abidjan, some of the major concerns had been in the areas of protection, health and nutrition, water and sanitation and education. |
По результатам недавно проведенных миссий по оценке положения в Гигло, Корхого, Буаке и Абиджане был выявлен ряд крупных проблем в области обеспечения защиты, здравоохранения и питания, водоснабжения и санитарии, а также образования. |
| In response, the Forces nouvelles issued a declaration stating that they were withdrawing all their remaining representatives from the capital to Bouaké. |
В ответ на это «Новые силы» распространили заявление, в котором говорилось о том, что они отзывают из столицы в Буаке всех своих оставшихся представителей. |
| On 16 June, more than 200 demobilized Forces nouvelles combatants blocked the main road in Bouaké and discharged their weapons into the air to protest the delay in the payment of their monthly allowances. |
16 июня более 200 демобилизованных комбатантов «Новых сил» заблокировали основную дорогу в Буаке и стреляли в воздух в знак протеста против задержек с выплатой полагающегося им месячного довольствия. |
| The clashes on 20 and 21 June between rival factions of the Forces nouvelles in Bouaké and Korhogo led to increased insecurity in northern areas. |
Происшедшие 20 и 21 июня столкновения между противоборствующими фракциями Новых сил в Буаке и Корого привели к ухудшению обстановки с точки зрения безопасности в северных районах. |