Following the AU Summit, President Mbeki dispatched his envoys to meet President Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra in Abidjan, and in particular Mr. Guillaume Soro in Bouake. | После Встречи на высшем уровне Африканского союза президент Мбеки направил своего посланника для встречи с президентом Гбагбо, премьер-министром Сейду Диарра в Абиджане и особенно с гном Гийомом Соро в Буаке. |
UNOCI organized 4 training sessions on HIV/AIDS for a total of 756 persons, including detainees and corrections officers in the prisons in Grand Bassam, Bouake and Adzope | ОООНКИ организовала 4 занятия по вопросам ВИЧ/СПИДа, в которых приняли участие в общей сложности 756 человек, включая как заключенных, так и сотрудников исправительных учреждений в тюрьмах в Гран-Басаме, Буаке и Адзопе |
3 disarmament, demobilization and reintegration camps, in Anyama (Abidjan), Guiglo (West) and Bouake (North), were operational, with a total sleeping capacity of 1,200 persons | В рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции было открыто три лагеря - в Аньяме (Абиджан), Гигло (Запад) и Буаке (Север) - общей вместимостью 1200 койко-мест |
The regional health centres of Danané, Man and Bouaké suffered major damage. | Серьезный ущерб был причинен районным медицинским пунктам в Даннане, Мане и Буаке. |
In addition to the plants, the mission has 12 water purification units at different locations; Sebroko, the American School, Daukro, Bondoukou, Korhogo, San Pedro, Tabou, Yamoussoukro, Daloa and Bouaké. | Кроме того, в ее распоряжении имеются 12 установок по очистке воды, которые находятся в Себроко, американской школе, Даукро, Бондуку, Корого, Сан-Педро, Табу, Ямусукро, Далоа и Буаке. |
During the week of the commemoration, children from displaced families will be organised to travel to Bouake to reunite with their families. | В течение недели торжественных мероприятий дети из перемещенных семей будут организованным образом перевезены в Буаке для воссоединения со своими семьями. |
The regional health centres of Danané, Man and Bouaké suffered major damage. | Серьезный ущерб был причинен районным медицинским пунктам в Даннане, Мане и Буаке. |
However, an attack on an aircraft carrying Prime Minister Soro in Bouaké on 29 June created tensions and underscored the fragile state of the security situation in the country, as well as the Ouagadougou Agreement. | Однако обстрел 29 июня в Буаке самолета, в котором находился премьер-министр Соро, породил напряженность и показал, насколько нестабильна ситуация в области безопасности в стране и сколь непрочно Уагадугское соглашение. |
The MPCI delegation answered in the affirmative and took the mission to a cemetery on the outskirts of Bouaké where, the mission was told, some 50 people had been buried in two common grave sites. | Делегация ПДКИ дала утвердительный ответ и доставила членов миссии на кладбище на окраине Буаке, где им было сообщено, что примерно 50 человек были захоронены в двух братских могилах. |
The Forces nouvelles did not provide any further details on the quantity or type of the equipment since the recovered weapons were reportedly transferred to Bouaké shortly after their discovery by a special Forces nouvelles unit. | Представители «Новых сил» не сообщили никаких дополнительных подробностей в отношении количества или типа этого снаряжения, поскольку, как было заявлено, извлеченное из тайного склада оружие было вскоре после его обнаружения вывезено специальным подразделением «Новых сил» в Буаке. |