| UNOCI organized 4 training sessions on HIV/AIDS for a total of 756 persons, including detainees and corrections officers in the prisons in Grand Bassam, Bouake and Adzope |
ОООНКИ организовала 4 занятия по вопросам ВИЧ/СПИДа, в которых приняли участие в общей сложности 756 человек, включая как заключенных, так и сотрудников исправительных учреждений в тюрьмах в Гран-Басаме, Буаке и Адзопе |
| (a) Lower expenditures related to hazardous duty station allowance, as a result of the suspension of hazardous duty station allowance for staff deployed or travelling to Abidjan, Yamoussoukro, Daloa, Bouake and San Pedro, effective from 16 May 2007; |
а) сокращение расходов в связи с временной приостановкой выплаты с 16 мая 2007 года надбавки за работу в опасных условиях персоналу, развернутому в Абиджане, Ямусукру, Далоа, Буаке и Сан-Педро; |
| They told the mission that Bouaké was effectively a city under siege. |
Они сообщили миссии, что Буаке фактически является городом на осадном положении. |
| It takes note of the ceremony of transfer of authority held in Bouaké on 26 May 2009 as a positive development and urges the Ivorian parties to continue to make progress. |
Он принимает к сведению церемонию передачи власти, проведенную 26 мая 2009 года в Буаке, как позитивное событие и настоятельно призывает ивуарийские стороны продолжать добиваться прогресса. |
| In Bouaké, the identification of child soldiers is in progress, while in Man and Korhogo, UNICEF has set up committees for the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers. |
В Буаке принимаются меры для выявления детей-солдат, а в Мане и Корого ЮНИСЕФ создал комитеты для разоружения, демобилизации и реинтеграции детей-солдат. |