| On 15 October, further demonstrations were planned in Korhogo, Bouake and Seguela. | На 15 октября были запланированы новые демонстрации в Корого, Буаке и Сегеле. |
| Following the AU Summit, President Mbeki dispatched his envoys to meet President Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra in Abidjan, and in particular Mr. Guillaume Soro in Bouake. | После Встречи на высшем уровне Африканского союза президент Мбеки направил своего посланника для встречи с президентом Гбагбо, премьер-министром Сейду Диарра в Абиджане и особенно с гном Гийомом Соро в Буаке. |
| UNOCI FM radio can currently be heard in Abidjan, Bouaké, Daloa and Korhogo. | В настоящее время ЧМ-радиостанция ОООНКИ обеспечивает вещание в Абиджане, Буаке, Далоа и Корого. |
| Tensions mounted as the deadline for the disarmament process approached, and between 7 and 11 October, thousands of demonstrators gathered in the northern towns of Bouaké, Man and Bouna where they protested the commencement of the disarmament process and the possibility of "forced disarmament". | По мере приближения крайнего срока начала процесса разоружения напряженность возрастала, и в период с 7 по 11 октября тысячи демонстрантов собрались в северных городах Буаке, Ман и Буна, где они протестовали против начала процесса разоружения и возможности «принудительного разоружения». |
| Thus, the Group met with Mr. Kouadio in Abidjan on 10 August 2007, with Mr. Fofié in Bouaké on 5 September 2007 and with Mr. Blé in Abidjan on 7 September 2007. | Таким образом, 10 августа 2007 года в Абиджане Группа встретилась с гном Куадио, 5 сентября 2007 года в Буаке - с гном Фофье и 7 сентября 2007 года в Абиджане - с гном Бле. |
| Water and electricity supplies were cut off to the Northern towns of Bouake, Korhogo and Man and the Western town of Guiglo from 4 to 12 November. | В период с 4 по 12 ноября наблюдались перебои с водо- и энергоснабжением северных городов Буаке, Корхого и Ман и западного города Гигло. |
| Many items of testimony gathered by the Minister for Human Rights from displaced persons in Bouaké confirm these facts. | Это подтверждается показаниями многих свидетелей, собранными министром-делегатом по правам человека среди перемещенных лиц в Буаке. |
| The Forces nouvelles also continue to detain several people in Bouaké and Korhogo, including some who were arrested as long ago as 2005, after being accused of supporting President Gbagbo or spying for the Young Patriots. | «Новые силы» также продолжают удерживать ряд лиц в Буаке и Корого, в том числе несколько человек, которые были арестованы еще в 2005 году по обвинению в поддержке президента Гбагбо и шпионаже в пользу организации «Молодые патриоты». |
| A tragic manifestation of the worsening security situation in that part of the country was the bank robbery in Bouaké on 25 September, which degenerated into a bloodbath that left 23 people dead. | Свидетельством ухудшения обстановки в плане безопасности в этой части страны стали трагические события, происшедшие в Буаке 25 сентября, когда ограбление банка переросло в кровопролитное столкновение, в котором погибли 23 человека. |
| In Bouaké, the identification of child soldiers is in progress, while in Man and Korhogo, UNICEF has set up committees for the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers. | В Буаке принимаются меры для выявления детей-солдат, а в Мане и Корого ЮНИСЕФ создал комитеты для разоружения, демобилизации и реинтеграции детей-солдат. |