| Organization of a malaria prevention programme for military observers, United Nations police and civilian personnel in Abidjan, Bouake and Daloa | Организация программы профилактики малярии для военных наблюдателей, полицейских Организации Объединенных Наций и гражданского персонала в Абиджане, Буаке и Далоа |
| Two of the eight Seconded Customs Officers will be located in Abidjan, two in the Bouake sector office, two in the Korhogo field office and two in the Man field office. | Два из восьми прикомандированных таможенных сотрудников будут базироваться в Абиджане, два - в секторальном отделении в Буаке, два - в полевом отделении в Корого и два - в полевом отделении в Мане. |
| Many executions of gendarmes and police officers in Abidjan, Bouaké and Korhogo when the MPCI combatants advanced into these towns were reported. | Поступили сообщения о многочисленных казнях жандармов, полицейских в Абиджане, Буаке и Корого, совершенных в процессе продвижения комбатантов МПКИ в эти города. |
| The Court of Appeal in Bouaké, which is vital for providing instruction to the lower courts, has yet to open. | Еще не начал работу апелляционный суд в Буаке, который должен стать важным инструментом в выработке указаний, которыми должны руководствоваться суды низшей инстанции. |
| The mission heard, however, from sources that appeared reliable, that dozens of gendarmes had been executed in Bouaké in the early days of the conflict. | Тем не менее миссия из источников, представляющихся достоверными, получила информацию о том, что несколько десятков жандармов были казнены в Буаке в первые дни конфликта. |
| The Secretary-General of the Forces Nouvelles in a protest note to ONUCI has requested an inquiry into the events which took place in Bouake on 11 October 2004. | Генеральный секретарь Новых сил в ноте протеста в адрес ОООНКИ просил провести расследование событий, происшедших в Буаке 11 октября 2004 года. |
| In keeping with UNOCI-FM's expansion plan, the installation of similar equipment in studios in Daloa and Bouake is in progress following the provision by the UNOCI Communications and Information Technology Section, in November 2009, | В соответствии с планом расширения радиовещания ОООНКИ в диапазоне УКВ-ЧМ в настоящее время идет монтаж аналогичного оборудования в студиях в Далоа и Буаке. |
| In response, the Forces nouvelles issued a declaration stating that they were withdrawing all their remaining representatives from the capital to Bouaké. | В ответ на это «Новые силы» распространили заявление, в котором говорилось о том, что они отзывают из столицы в Буаке всех своих оставшихся представителей. |
| That coup d' installed themselves in Bouaké. | Они обосновались в Буаке, сделав его своим местонахождением. |
| In addition to the plants, the mission has 12 water purification units at different locations; Sebroko, the American School, Daukro, Bondoukou, Korhogo, San Pedro, Tabou, Yamoussoukro, Daloa and Bouaké. | Кроме того, в ее распоряжении имеются 12 установок по очистке воды, которые находятся в Себроко, американской школе, Даукро, Бондуку, Корого, Сан-Педро, Табу, Ямусукро, Далоа и Буаке. |