| Following the AU Summit, President Mbeki dispatched his envoys to meet President Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra in Abidjan, and in particular Mr. Guillaume Soro in Bouake. |
После Встречи на высшем уровне Африканского союза президент Мбеки направил своего посланника для встречи с президентом Гбагбо, премьер-министром Сейду Диарра в Абиджане и особенно с гном Гийомом Соро в Буаке. |
| In keeping with UNOCI-FM's expansion plan, the installation of similar equipment in studios in Daloa and Bouake is in progress following the provision by the UNOCI Communications and Information Technology Section, in November 2009, |
В соответствии с планом расширения радиовещания ОООНКИ в диапазоне УКВ-ЧМ в настоящее время идет монтаж аналогичного оборудования в студиях в Далоа и Буаке. |
| Many cases of theft have been reported in several neighbourhoods, particularly in Abidjan, Daloa and Bouaké. |
В различных местах, в частности в Абиджане, Далоа и Буаке, имели место многочисленные случаи хищения. |
| The Mission's radio transmitter at Bouaké is currently being installed to allow coverage of that strategic city and the area north of the zone of confidence. |
В настоящее время ведется монтаж радиопередатчика миссии в Буаке, что позволит охватить радиопередачами этот стратегически важный город и район, расположенный к северу от зоны доверия. |
| The mission also held meetings with MPCI, MJP and MPIGO at MPCI headquarters in Bouaké on 4 March 2003. |
Миссия также провела встречи с представителями ПДКИ, ДСМ и МПИГО в штаб-квартире ПДКИ в Буаке 4 марта 2003 года. |