| FN allowed a joint team visit by the Group of Experts and UNOCI to the alluvial diamond production area of Tortiya, north of Bouaké. |
НС разрешили совместной команде Группы экспертов и ОООНКИ посетить разрабатываемое аллювиальное месторождение алмазов в Тортийе, к северу от Буаке. |
| In November, a Moroccan mission of inquiry went to Bouaké, the stronghold of the New Forces, but by the end of the year the results of these inquiries had not been made public. |
В ноябре в Буаке (там находится опорный пункт «Новых сил») прибыла следственная комиссия из Марокко, однако по состоянию на конец года результаты соответствующих расследований не публиковались. |
| It takes note of the ceremony of transfer of authority held in Bouaké on 26 May 2009 as a positive development and urges the Ivorian parties to continue to make progress. |
Он принимает к сведению церемонию передачи власти, проведенную 26 мая 2009 года в Буаке, как позитивное событие и настоятельно призывает ивуарийские стороны продолжать добиваться прогресса. |
| The same issue was raised with the Forces nouvelles Commander, General Soumaïla Bakayoko, during a meeting held in Bouaké on 21 July 2008. |
Тот же вопрос был поднят в беседе с главнокомандующим «Новых сил» Сумаила Бакайоко на совещании, состоявшемся в Буаке 21 июля 2008 года. |
| Military liaison officer teams are stationed at the MINUCI headquarters and three sites in Abidjan, as well as in Bondoukou in the east, Duékoué and Daloa in the west, and Yamoussoukro and Bouaké in central Côte d'Ivoire. |
Группы офицеров военной связи базируются в штаб-квартире МООНКИ и в трех местах в Абиджане, а также в Бондуку на востоке, Дуэкуэ и Далоа на западе и Ямусукро и Буаке в центральной части Кот-д'Ивуара. |