| The representative of the ICRC indicated that some 273 child ex-combatants had been demobilized in Bouake since 2004. | Представитель МККК отметил, что с 2004 года в Буаке было демобилизовано примерно 273 бывших комбатантов из числа детей. |
| This entails decentralization of services by establishing mobile teams in each of the two regional field offices in Bouaké and Daloa. | Предоставление таких услуг необходимо децентрализировать путем придания мобильных групп региональным отделениям в Буаке и Далоа. |
| In an incident on 23 October, armed FANCI security personnel surrounded a UNOCI aircraft on the ground in Yamoussoukro, en route to Bouaké, and attempted to interrogate the five Forces nouvelles personnel on board. | В ходе инцидента, который произошел 23 октября, вооруженные сотрудники службы безопасности НВСКИ окружили находившийся в Ямусукро самолет ОООНКИ, следовавший в Буаке, и попытались допросить пятерых членов «Новых сил», находившихся на его борту. |
| The two sides, together with the Licorne and ECOWAS forces, have set up a joint operations headquarters in Bouaké and Bangolo, to facilitate coordination among the quadripartite forces. | Обе стороны вместе с силами операции «Единорог» и ЭКОВАС учредили в Буаке и Банголо объединенные оперативные штабы, предназначенные для облегчения координации между четырехсторонними силами. |
| That means that despite the delays in certain areas of the Agreement and the incident of 29 June at Bouaké, the various parties have clearly demonstrated, in their declaration and in the council of ministers of 15 July 2007, their commitment to continue the peace process. | Это означает, что, несмотря на задержки с согласованием некоторых аспектов соглашения, а также на имевший место 29 июня инцидент в Буаке, различные стороны четко продемонстрировали свою приверженность продолжению мирного процесса в своем заявлении и на заседании Совета министров 15 июля 2007 года. |
| In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. | Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
| In addition, following negotiations with the Forces nouvelles, the Comité national implemented a scheme for the payment of salaries to teachers in Bouaké. | Кроме того, после переговоров с «Новыми силами» Национальный комитет осуществил в Буаке план выплаты окладов учителям. |
| The mission visited a number of localities including Yamoussoukro, Daloa and Bouaké, at which it gained an insight into the progression of the humanitarian situation. | Миссия посетила целый ряд мест, в том числе Ямусукро, Далоа и Буаке, где она имела возможность получить представление о развитии гуманитарной ситуации. |
| Furthermore, during the "Flame of Peace" ceremony organized in Bouaké on 30 July 2007, only 1,606 of the 2,121 weapons initially earmarked for destruction were actually burned. | Кроме того, во время церемонии «Факел мира», организованной 30 июля 2007 года в Буаке, из 2121 единицы оружия, первоначально приготовленного для уничтожения, было фактически уничтожено лишь 1606. |
| Are the mercenaries of MPCI, MPIGO and MJP in Bouaké and the western part of the country members of the Ivorian Army? | Разве наемники из ПДКИ - Народного движения Великого Запада - Движения за справедливость и мир, находящиеся в Буаке и на западе страны, входят в состав ивуарийских вооруженных сил? |