| The Secretary-General of the Forces Nouvelles in a protest note to ONUCI has requested an inquiry into the events which took place in Bouake on 11 October 2004. |
Генеральный секретарь Новых сил в ноте протеста в адрес ОООНКИ просил провести расследование событий, происшедших в Буаке 11 октября 2004 года. |
| From recent assessment missions conducted in Guiglo, Korhogo, Bouake and Abidjan, some of the major concerns had been in the areas of protection, health and nutrition, water and sanitation and education. |
По результатам недавно проведенных миссий по оценке положения в Гигло, Корхого, Буаке и Абиджане был выявлен ряд крупных проблем в области обеспечения защиты, здравоохранения и питания, водоснабжения и санитарии, а также образования. |
| In his report, the General also emphasized the constraints in identifying and demobilizing children beyond Bouaké, Katiola and Man owing to a lack of resources to extend the process into the remaining seven zones under his control. |
В своем докладе генерал особо остановился также на трудностях, связанных с выявлением и демобилизацией детей за пределами Буаке, Катиолы и Мана, поскольку не хватает ресурсов, для того чтобы распространить этот процесс на остальные находящиеся под его контролем семь зон. |
| From 6 May to 6 June, UNOCI troops distributed some 20,000 litres of water to United Nations personnel, vulnerable groups and institutions in Bouaké, and transported another 650,000 litres of water to the town of Bouaké. |
С 6 мая по 6 июня военнослужащие ОООНКИ предоставили примерно 20000 литров воды персоналу Организации Объединенных Наций, уязвимым группам и учреждениям в Буаке и доставили еще 650000 литров воды в город Буаке. |
| As at 14 September, of the expected 8,000 elements, only 601, drawn from both the Forces nouvelles and the Ivorian national police and gendarmerie services, had been deployed in Abidjan and Bouaké. |
К 14 сентября в Абиджане и Буаке был развернут только 601 человек из запланированных 8000 военнослужащих - как из «Новых сил», так и из ивуарийской национальной полиции и жандармерии. |