| Following the AU Summit, President Mbeki dispatched his envoys to meet President Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra in Abidjan, and in particular Mr. Guillaume Soro in Bouake. |
После Встречи на высшем уровне Африканского союза президент Мбеки направил своего посланника для встречи с президентом Гбагбо, премьер-министром Сейду Диарра в Абиджане и особенно с гном Гийомом Соро в Буаке. |
| The Operation support component focused on providing administrative, logistical and security support to the military, police and civilian personnel within Abidjan, the two regional headquarters (Bouake and Daloa) and 59 sub-locations, including military camps. |
Компонент поддержки Операции занимался в основном оказанием административной и материально-технической поддержки и поддержки в плане безопасности военнослужащим, полицейским и гражданскому персоналу в Абиджане, двух региональных штабах (в Буаке и Далоа) и 59 вспомогательных местах расположения, в том числе в военных лагерях. |
| Since the arrival of the French troops, there have reportedly been no summary executions of gendarmes in Bouaké. |
С прибытием в Буаке французских войск случаи суммарных казней сотрудников жандармерии не наблюдались. |
| Furthermore, the University of Bouaké, the headquarters of the Forces nouvelles, was officially reopened yesterday, 28 March. |
Кроме того, вчера, 28 марта, был вновь официально открыт университет в Буаке, где находится штаб «Новых сил». |
| In my meeting with the Forces nouvelles, in Bouaké, where your Special Representative was also present, they concluded that they would undertake further consultations among themselves and reach a decision on the nomination of their IEC representatives before the end of my initial mission. |
В ходе моей встречи с «Новыми силами» в Буаке, на которой присутствовал также ваш Специальный представитель, «Новые силы» решили, что проведут дальнейшие консультации между собой и примут решение о назначении своих представителей в НИК до завершения срока моей первой поездки. |