| He then travelled to Bouake on 5 December 2004 to meet specifically with the Forces Nouvelles. | Затем, 5 декабря 2004 года, он посетил Буаке для того, чтобы специально встретиться с представителями «Новых сил». |
| The representative of the ICRC indicated that some 273 child ex-combatants had been demobilized in Bouake since 2004. | Представитель МККК отметил, что с 2004 года в Буаке было демобилизовано примерно 273 бывших комбатантов из числа детей. |
| UNOCI provided management and maintenance support to 3 disarmament, demobilization and reintegration camps (Guiglo, Bouake and Anyama) | ОООНКИ оказала содействие в плане эксплуатации и ремонта З лагерей, используемых для целей разоружения, демобилизации и реинтеграции (в Гигло, Буаке и Аньяме) |
| To this end, the Comité national conducted three missions to Bouaké, to examine issues, including the modalities for the rehabilitation of public buildings, schools, health centres and other institutions. | С этой целью Национальный комитет организовал три миссии в Буаке для изучения различных вопросов, включая способы восстановления общественных зданий, в том числе школ и медицинских и других учреждения. |
| Tensions mounted as the deadline for the disarmament process approached, and between 7 and 11 October, thousands of demonstrators gathered in the northern towns of Bouaké, Man and Bouna where they protested the commencement of the disarmament process and the possibility of "forced disarmament". | По мере приближения крайнего срока начала процесса разоружения напряженность возрастала, и в период с 7 по 11 октября тысячи демонстрантов собрались в северных городах Буаке, Ман и Буна, где они протестовали против начала процесса разоружения и возможности «принудительного разоружения». |
| These armed elements are based in Bouake and as far north of Cote d'Ivoire as the influence of the Forces Nouvelles permit. | Эти вооруженные элементы базируются в Буаке и в тех районах на севере Котд'Ивуара, на которые распространяется влияние «Новых сил». |
| On 21 December 2006, 27 children of Malian nationality were repatriated from Bouaké to Mali by local authorities and UNICEF. | 21 декабря 2006 года 27 детей, имеющих малийское гражданство, были репатриированы из Буаке в Мали местными властями и ЮНИСЕФ. |
| In addition to Abidjan, the Representative visited Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou and Bouaké. | Помимо Абиджана, Представитель посетил Ямусукро, Гигло, Далоа, Сан-Педро, Табу и Буаке. |
| Since 2006, UNICEF has funded the rehabilitation of 60 schools in Bouaké, Korhogo, Bondoukou, Man, Odienné and San-Pédro, as well as 16 health facilities, mainly in Forces nouvelles-controlled areas. | С 2006 года на средства ЮНИСЕФ были восстановлены 60 школ в Буаке, Корого, Бондуку, Мане, Одиенне и Сан-Педро, а также 16 медицинских пунктов, преимущественно в районах, контролируемых «Новыми силами». |
| Military liaison officer teams are stationed at the MINUCI headquarters and three sites in Abidjan, as well as in Bondoukou in the east, Duékoué and Daloa in the west, and Yamoussoukro and Bouaké in central Côte d'Ivoire. | Группы офицеров военной связи базируются в штаб-квартире МООНКИ и в трех местах в Абиджане, а также в Бондуку на востоке, Дуэкуэ и Далоа на западе и Ямусукро и Буаке в центральной части Кот-д'Ивуара. |