| He then travelled to Bouake on 5 December 2004 to meet specifically with the Forces Nouvelles. | Затем, 5 декабря 2004 года, он посетил Буаке для того, чтобы специально встретиться с представителями «Новых сил». |
| On 11 October, the exercise planned to distribute instalment benefits in Bouake to those - primarily teachers and medical staff - who have returned to their posts in the North, was obstructed by demonstrations. | 11 октября запланированная выдача подъемных пособий в Буаке тем - в первую очередь учителям и медработникам, - кто вернулся на свои рабочие места на севере страны, была сорвана демонстрантами. |
| On 21 December 2006, 27 children of Malian nationality were repatriated from Bouaké to Mali by local authorities and UNICEF. | 21 декабря 2006 года 27 детей, имеющих малийское гражданство, были репатриированы из Буаке в Мали местными властями и ЮНИСЕФ. |
| Owing to poor maintenance, these aircraft became inoperational - the last recorded flight was in April 1994 - and they remained stored in Bouaké. | В связи с плохим обслуживанием этих самолетов они перестали быть годными к эксплуатации и остались на базе в Буаке. |
| In Abidjan, Bouaké, Man and Korhogo, the refugee population is said to be 12,000. | В Абиджане, Буаке, Мане и Корого численность беженцев достигла 12000 человек. |
| During the week of the commemoration, children from displaced families will be organised to travel to Bouake to reunite with their families. | В течение недели торжественных мероприятий дети из перемещенных семей будут организованным образом перевезены в Буаке для воссоединения со своими семьями. |
| Water and electricity supplies were cut off to the Northern towns of Bouake, Korhogo and Man and the Western town of Guiglo from 4 to 12 November. | В период с 4 по 12 ноября наблюдались перебои с водо- и энергоснабжением северных городов Буаке, Корхого и Ман и западного города Гигло. |
| On 11 October, the exercise planned to distribute instalment benefits in Bouake to those - primarily teachers and medical staff - who have returned to their posts in the North, was obstructed by demonstrations. | 11 октября запланированная выдача подъемных пособий в Буаке тем - в первую очередь учителям и медработникам, - кто вернулся на свои рабочие места на севере страны, была сорвана демонстрантами. |
| They told the mission that Bouaké was effectively a city under siege. | Они сообщили миссии, что Буаке фактически является городом на осадном положении. |
| The Group investigated the supply of such vehicles to northern Côte d'Ivoire, but was handicapped by being unable to conduct a close inspection of FN vehicles, although it took photos of a number of them in a military convoy in Bouaké. | Группа расследовала вопрос о поставке таких транспортных средств в северную часть Кот-д'Ивуара, однако не смогла непосредственно проинспектировать транспортные средства Новых сил, хотя и сфотографировала некоторые из них в составе военной автоколонны в Буаке. |