| On 15 October, further demonstrations were planned in Korhogo, Bouake and Seguela. |
На 15 октября были запланированы новые демонстрации в Корого, Буаке и Сегеле. |
| In my meeting with the Forces nouvelles, in Bouaké, where your Special Representative was also present, they concluded that they would undertake further consultations among themselves and reach a decision on the nomination of their IEC representatives before the end of my initial mission. |
В ходе моей встречи с «Новыми силами» в Буаке, на которой присутствовал также ваш Специальный представитель, «Новые силы» решили, что проведут дальнейшие консультации между собой и примут решение о назначении своих представителей в НИК до завершения срока моей первой поездки. |
| During the reporting period, the Licorne force adjusted its deployment by moving one battle group of approximately 1,200 troops to Abidjan and amending the operational boundaries of the remaining two, located in Man and Bouaké, along the lines of UNOCI sectors. |
В отчетный период силы операции «Единорог» скорректировали схему дислокации своих контингентов, переведя одну боевую группу численностью примерно 1200 человек в Абиджан и изменив границы оперативных районов остальных двух, дислоцированных в Мане и Буаке, таким образом, чтобы они совпали с границами секторов ОООНКИ. |
| The Forces nouvelles did not provide any further details on the quantity or type of the equipment since the recovered weapons were reportedly transferred to Bouaké shortly after their discovery by a special Forces nouvelles unit. |
Представители «Новых сил» не сообщили никаких дополнительных подробностей в отношении количества или типа этого снаряжения, поскольку, как было заявлено, извлеченное из тайного склада оружие было вскоре после его обнаружения вывезено специальным подразделением «Новых сил» в Буаке. |
| During the reporting period, only 405 Forces nouvelles combatants were registered and demobilized in Bouaké, bringing the total number of registered ex-combatants to 11,769, of whom 7,704 have opted for reintegration. |
В течение отчетного периода было зарегистрировано и демобилизовано только 405 комбатантов «Новых сил» в Буаке, в результате чего общая численность зарегистрированных бывших комбатантов достигла 11769 человек, из которых 7704 человека согласились на реинтеграцию. |