| On 15 June 2005, the Monitoring Committee went to Bouake to meet leaders of the Forces Nouvelles. The purpose was to exchange views on the DDR and several other issues in the peace process. |
15 июня 2005 года делегация Комитета по наблюдению провела переговоры с руководителями «Новых сил» в Буаке, в ходе которых состоялся обмен мнениями по вопросу о разоружении, демобилизации и реинтеграции и по ряду других вопросов, касающихся мирного процесса. |
| High-level interventions by Forces nouvelles officials and Prime Minister Soro helped to restore calm in Bouaké. |
Вмешательство высокопоставленного руководства «Новых сил» и премьер-министра Соро помогло восстановить спокойствие в Буаке. |
| On 6 November, at least one Ivorian Sukhoi Su-25 bombed a French base in Bouaké, supposedly by accident, killing nine French soldiers and an American aid worker and injuring 31 others. |
6 ноября ивуарийский Су-25 разбомбил французскую базу в Буаке, якобы случайно, убив девять французских солдат и американского рабочего и ранив 31 человека. |
| The main role of the formed police units, which will be based in Abidjan, Bouaké and Daloa, will be to enhance the protection of United Nations personnel and facilities while assisting in building the capacity of national law enforcement agencies. |
Роль подразделений регулярной полиции, которые будут базироваться в Абиджане, Буаке и Далоа, будет заключаться главным образом в укреплении охраны персонала и объектов Организации Объединенных Наций при оказании помощи в наращивании потенциала национальных правоохранительных органов. |
| Are the mercenaries of MPCI, MPIGO and MJP in Bouaké and the western part of the country members of the Ivorian Army? |
Разве наемники из ПДКИ - Народного движения Великого Запада - Движения за справедливость и мир, находящиеся в Буаке и на западе страны, входят в состав ивуарийских вооруженных сил? |