| The mission met with representatives of humanitarian organizations in Bouaké. |
Миссия встретилась с представителями гуманитарных организаций в Буаке. |
| Field offices are staffed with one staff member, except in the Sector Offices of Daloa and Bouaké, which also include one Coordinator each. |
В каждом местном отделении помимо Координатора работает еще один сотрудник; исключением являются только секторальные отделения в Далоа и Буаке. |
| The water supply to Bouaké, which was interrupted during the entire month of May, was finally restored, with Government assistance, in early June. |
Водоснабжение Буаке, которое не обеспечивалось в течение всего мая, было в конечном итоге восстановлено в начале июня при содействии правительства. |
| The Unit currently has two offices, in Abidjan and Bouaké, tasked with assessing and undertaking studies of the judicial system's methods on conflict resolution and the penitentiary system. |
Штатное расписание Секции в настоящее время включает двух сотрудников, в Абиджане и Буаке, в задачу которых входит проведение оценок и исследований применяемых в рамках судебной системы методов разрешения конфликтов и функционирования пенитенциарной системы. |
| The aircraft came under rocket fire shortly after landing at Bouaké airport, where the Prime Minister had arrived to install magistrates appointed to preside over the mobile court operations for the identification of the population. |
Самолет подвергся ракетному обстрелу вскоре после того, как он приземлился в аэропорту в Буаке, куда премьер-министр прибыл для того, чтобы официально ввести в должность судей, назначенных руководить работой выездных заседаний судов для идентификации населения. |