| UNOCI provided management and maintenance support to 3 disarmament, demobilization and reintegration camps (Guiglo, Bouake and Anyama) |
ОООНКИ оказала содействие в плане эксплуатации и ремонта З лагерей, используемых для целей разоружения, демобилизации и реинтеграции (в Гигло, Буаке и Аньяме) |
| The mission met with representatives of humanitarian organizations in Bouaké. |
Миссия встретилась с представителями гуманитарных организаций в Буаке. |
| Those arrested were sent to Bouaké, the stronghold of the New Forces, where they were reportedly detained unlawfully. |
Арестованных отправили в Буаке, где находится опорный пункт «Новых сил» и, по имеющимся сведениям, незаконно удерживали там под стражей. |
| In my meeting with the Forces nouvelles, in Bouaké, where your Special Representative was also present, they concluded that they would undertake further consultations among themselves and reach a decision on the nomination of their IEC representatives before the end of my initial mission. |
В ходе моей встречи с «Новыми силами» в Буаке, на которой присутствовал также ваш Специальный представитель, «Новые силы» решили, что проведут дальнейшие консультации между собой и примут решение о назначении своих представителей в НИК до завершения срока моей первой поездки. |
| In a pilot phase, for which a grant of $25,000 was received, human rights training was conducted for a total of 250 representatives of Government departments, judicial services, local administrations and civil society organizations in Abidjan, Bouaké and Yamoussoukro. |
На первом этапе, для которого была получена субсидия в 25000 долл. США, было организовано обучение по вопросам прав человека для 250 представителей правительственных департаментов, судебных органов, местных органов власти и организаций гражданского общества в Абиджане, Буаке и Ямусукро. |