| In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. | Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
| Pushed back from Abidjan, these aggressors conquered Bouaké in the heart of the country and a number of towns in the north. | Вытесненные из Абиджана эти агрессоры захватили город Буаке в центре страны и несколько городов на севере. |
| Owing to poor maintenance, these aircraft became inoperational - the last recorded flight was in April 1994 - and they remained stored in Bouaké. | В связи с плохим обслуживанием этих самолетов они перестали быть годными к эксплуатации и остались на базе в Буаке. |
| The cantonment areas in the north include Bouaké, Man, Séguéla, Odiéné, Korhogo, Ferkessédougou, Bouna, Ouangolodougou and Vavoua. | На севере расквартирование будет проходить в районах Буаке, Ман, Сегела, Одьене, Корого, Феркеседугу, Буна, Уанголодугу и Вавуа. |
| Despite the nomination of two additional chief judges in Bouaké and Korhogo, difficulties persisted at the Korhogo court, which lacked the number of magistrates required to reach the mandatory quorum for handling its regular caseload, including decisions on challenges and appeals related to the electoral list. | Несмотря на назначение двух дополнительных главных судей в Буаке и Корого, суд Корого по-прежнему испытывал трудности, вызванные отсутствием необходимого числа судей для образования обязательного кворума для разбирательства повседневных дел, включая принятие решений по отводам и апелляциям, имеющим отношение к списку избирателей. |
| The water supply to Bouaké, which was interrupted during the entire month of May, was finally restored, with Government assistance, in early June. | Водоснабжение Буаке, которое не обеспечивалось в течение всего мая, было в конечном итоге восстановлено в начале июня при содействии правительства. |
| Following the 19 September 2002 rebellion, Bouaké airbase and its Alpha Jets came under the control of the "mutineers", who subsequently and over-optimistically threatened to use them for attacking Abidjan. | После мятежа 19 сентября 2002 года военно-воздушная база в Буаке и находившиеся там самолеты «Альфа джет» перешли под контроль повстанцев, которые впоследствии излишне оптимистично угрожали применить их для нападения на Абиджан. |
| Under the plan, 36,000 Forces nouvelles elements would be cantoned over a five-month period at sites in Bouaké, Korhogo, Man, Odienné, Ferkessédougou and Kani. | В соответствии с этим планом 36000 бойцов «Новых сил» будут в течение пяти месяцев расквартированы в следующих местах: Буаке, Корого, Мане, Одиенне, Феркеседугу и Кани. |
| On 25 August, during a ceremony in Bouaké, the Defence Minister relaunched the process of deploying mixed brigades; the planned deployment of the mixed brigades in Daloa and Korhogo has yet to materialize. | 25 августа на церемонии в Буаке министр обороны дал новый старт процессу развертывания смешанных бригад; в Далоа и Корого планы развертывания смешанных бригад еще только предстоит реализовать на практике. |
| Are the mercenaries of MPCI, MPIGO and MJP in Bouaké and the western part of the country members of the Ivorian Army? | Разве наемники из ПДКИ - Народного движения Великого Запада - Движения за справедливость и мир, находящиеся в Буаке и на западе страны, входят в состав ивуарийских вооруженных сил? |