| One Public Administration Officer (P-4) will be based in Abidjan and the other (P-3) in Bouake, where the headquarters and finance centre of the Forces nouvelles are located. |
Один сотрудник по вопросам государственного управления (С-4) будет находиться в Абиджане, а второй (С-3) - в Буаке, где находятся штаб и финансовая служба «Новых сил». |
| Given that staff has not been recruited for these two sites, it was agreed that the staff that has already been recruited for the sites in Bouake and Yamoussoukro would be relocated to the Bouna and Bondoukou sites. |
Поскольку для этих двух пунктов еще не был набран необходимый персонал, то было принято решение, что сотрудники, уже набранные для пунктов в Буаке и Ямусукро, будут переведены на пункты в Буну и Бондуку. |
| This entails decentralization of services by establishing mobile teams in each of the two regional field offices in Bouaké and Daloa. |
Предоставление таких услуг необходимо децентрализировать путем придания мобильных групп региональным отделениям в Буаке и Далоа. |
| Violent crime has spread beyond Abidjan to other areas, mainly Bouaké, Korhogo and the western part of the country. |
Волна насильственных преступлений захлестнула не только Абиджан, но и другие районы, главным образом Буаке, Корого и западную часть страны. |
| The Mission's radio transmitter at Bouaké is currently being installed to allow coverage of that strategic city and the area north of the zone of confidence. |
В настоящее время ведется монтаж радиопередатчика миссии в Буаке, что позволит охватить радиопередачами этот стратегически важный город и район, расположенный к северу от зоны доверия. |