| Seven of the Air Operations Assistants (national General Service staff) would be deployed to Abidjan, two to Yamoussoukro and one to Bouake, and the two Fuel Assistants would be based in Abidjan. |
Семь помощников по воздушным перевозкам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут находиться в Абиджане, два - в Ямусукро и один - в Буаке, а два помощника по снабжению топливом будут находиться в Абиджане. |
| Since the arrival of the French troops, there have reportedly been no summary executions of gendarmes in Bouaké. |
С прибытием в Буаке французских войск случаи суммарных казней сотрудников жандармерии не наблюдались. |
| A ceremony was held in Bouaké on 30 July to launch the disarmament of the Forces nouvelles. |
30 июля в Буаке состоялась церемония, посвященная началу процесса разоружения «Новых сил». |
| Many executions of gendarmes and police officers in Abidjan, Bouaké and Korhogo when the MPCI combatants advanced into these towns were reported. |
Поступили сообщения о многочисленных казнях жандармов, полицейских в Абиджане, Буаке и Корого, совершенных в процессе продвижения комбатантов МПКИ в эти города. |
| With respect to corrections institutions, Germany has committed to financing the rehabilitation of nine prisons in the north. Meanwhile, on 16 April, approximately 150 inmates escaped from the Bouaké prison after reportedly bribing a prison guard. |
В связи с пенитенциарными учреждениями следует также отметить, что 16 апреля из тюрьмы в Буаке бежали почти 150 заключенных, которым, согласно сообщениям, удалось подкупить тюремную охрану. |