| The leaders of the Forces Nouvelles met in Bouaké from 15 to 19 August 2005. |
Лидеры «Новых сил» встретились в Буаке 15-19 августа 2005 года. |
| In Bouaké the mission met with Mr. Guillaume Soro and a delegation consisting of seven others, military and civilian. |
В Буаке миссия встретилась с гном Гийомом Соро и делегацией в составе еще семи человек - военнослужащих и гражданских лиц. |
| Outside Abidjan, United Nations police advisers are deployed in Man, Bangolo, Daloa, San-Pédro, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou and Korhogo. |
За пределами Абиджана полицейские советники Организации Объединенных Наций развернуты в Мане, Банголо, Далоа, Сан-Педро, Буаке, Ямусукро, Бондуку и Корого. |
| The Unit currently has two offices, in Abidjan and Bouaké, tasked with assessing and undertaking studies of the judicial system's methods on conflict resolution and the penitentiary system. |
Штатное расписание Секции в настоящее время включает двух сотрудников, в Абиджане и Буаке, в задачу которых входит проведение оценок и исследований применяемых в рамках судебной системы методов разрешения конфликтов и функционирования пенитенциарной системы. |
| According to the humanitarian agencies, continuation of the fighting risks creating major shortages in Bouaké region and a food and medical crisis that could lead to a population exodus from the north to the south. |
Продолжение боевых действий, по мнению гуманитарных организаций, может привести к огромным расходам в районе Буаке, а кризис в области продовольствия и медицинского обслуживания может повлечь за собой массовое перемещение населения из северных районов в южные. |