| The representative of the ICRC indicated that some 273 child ex-combatants had been demobilized in Bouake since 2004. | Представитель МККК отметил, что с 2004 года в Буаке было демобилизовано примерно 273 бывших комбатантов из числа детей. |
| The same day, water and electricity were cut off in Bouaké and several other locations in the north. | В тот же день в Буаке и в нескольких других местах на севере страны прекратилась подача воды и электроэнергии. |
| Following the breaking of the United Nations-sponsored ceasefire and the attack by one of the FACI Su-25 aircraft on the French base in Bouaké on 6 November 2004, French Licorne forces were ordered to neutralize the two Su-25s at Yamoussoukro airport. | После нарушения заключенного под эгидой Организации Объединенных Наций соглашения о прекращении огня и совершения нападения одним из принадлежащих ВВСКИ Су-25 на французскую базу в Буаке 6 ноября 2004 года французским силам операции «Единорог» был отдан приказ нейтрализовать два Су-25 в аэропорту Ямусукро. |
| Military liaison officer teams are stationed at the MINUCI headquarters and three sites in Abidjan, as well as in Bondoukou in the east, Duékoué and Daloa in the west, and Yamoussoukro and Bouaké in central Côte d'Ivoire. | Группы офицеров военной связи базируются в штаб-квартире МООНКИ и в трех местах в Абиджане, а также в Бондуку на востоке, Дуэкуэ и Далоа на западе и Ямусукро и Буаке в центральной части Кот-д'Ивуара. |
| On 18 August, over 200 cantoned Forces nouvelles combatants demonstrated in Bouaké demanding payment of monthly allowances, while Forces nouvelles elements who were previously securing mobile court hearings demanded payment of outstanding bonuses. | 18 августа более 200 расквартированных комбатантов «Новых сил» провели демонстрацию в Буаке с требованием выплаты им ежемесячного денежного пособия, а элементы «Новых сил», которые прежде обеспечивали безопасность на заседаниях выездных судов, потребовали выплаты задолженности по пособиям. |
| On 15 June 2005, the Monitoring Committee went to Bouake to meet leaders of the Forces Nouvelles. The purpose was to exchange views on the DDR and several other issues in the peace process. | 15 июня 2005 года делегация Комитета по наблюдению провела переговоры с руководителями «Новых сил» в Буаке, в ходе которых состоялся обмен мнениями по вопросу о разоружении, демобилизации и реинтеграции и по ряду других вопросов, касающихся мирного процесса. |
| In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. | Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
| The university in Bouaké, a stronghold of the Forces nouvelles, reopened its doors on 28 March 2006. | Университет в Буаке, один из оплотов «Новых сил», вновь открыл свои двери 28 марта 2006 года. |
| They were pleased that the mission had come to Bouaké as they were keen for their position to be understood by the international community. | Они выразили удовлетворение по поводу прибытия миссии в Буаке, поскольку они очень хотели бы, чтобы международное сообщество получило четкое представление об их позиции. |
| As at 14 September, of the expected 8,000 elements, only 601, drawn from both the Forces nouvelles and the Ivorian national police and gendarmerie services, had been deployed in Abidjan and Bouaké. | К 14 сентября в Абиджане и Буаке был развернут только 601 человек из запланированных 8000 военнослужащих - как из «Новых сил», так и из ивуарийской национальной полиции и жандармерии. |