| Following the AU Summit, President Mbeki dispatched his envoys to meet President Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra in Abidjan, and in particular Mr. Guillaume Soro in Bouake. |
После Встречи на высшем уровне Африканского союза президент Мбеки направил своего посланника для встречи с президентом Гбагбо, премьер-министром Сейду Диарра в Абиджане и особенно с гном Гийомом Соро в Буаке. |
| Paragraph 121 of the report clearly states that no act of destruction of public or private buildings has been observed in Bouaké. |
В пункте 121 доклада говорится, что в Буаке не зафиксировано ни одного случая разрушения общественных и частных объектов. |
| The same day, water and electricity were cut off in Bouaké and several other locations in the north. |
В тот же день в Буаке и в нескольких других местах на севере страны прекратилась подача воды и электроэнергии. |
| Initially, those officers would be based in Abidjan and, subsequently, in key areas in the northern and western parts of the country, such as Bouaké, Duékoué, Korhogo and Man, security conditions permitting. |
Первоначально эти сотрудники будут базироваться в Абиджане, а затем - в основных районах на севере и западе страны, таких, как Буаке, Дуэкуэ, Корого и Ман, если позволят условия безопасности. |
| The ceremony culminated in three national armed forces and two Forces nouvelles platoons proceeding to their cantonment site in Yamoussoukro, and six Forces nouvelles platoons moving to their cantonment site in Bouaké. |
Церемония завершилась направлением трех взводов национальных вооруженных сил и двух взводов бойцов «Новых сил» к месту их расквартирования в Ямусукро и шести взводов бойцов «Новых сил» к месту их расквартирования в Буаке. |