| It visited common grave sites at Tapeguehe near Daloa and in Bouaké. | Она посетила массовые захоронения в Тапегее, неподалеку от Далоа, и в Буаке. |
| In response, the Forces nouvelles issued a declaration stating that they were withdrawing all their remaining representatives from the capital to Bouaké. | В ответ на это «Новые силы» распространили заявление, в котором говорилось о том, что они отзывают из столицы в Буаке всех своих оставшихся представителей. |
| Central government administration began returning to the New Forces-held areas in June, with the first new prefect in the north being installed on 18 June in Bouaké. | Центральное правительство начало возвращать себе контроль над северными районами, так, 18 июня был назначен новый префект Буаке. |
| The two sides, together with the Licorne and ECOWAS forces, have set up a joint operations headquarters in Bouaké and Bangolo, to facilitate coordination among the quadripartite forces. | Обе стороны вместе с силами операции «Единорог» и ЭКОВАС учредили в Буаке и Банголо объединенные оперативные штабы, предназначенные для облегчения координации между четырехсторонними силами. |
| In the coming weeks, ONUCI intends to expand its coverage through a system of relays to include the entire southern part of the country as well as Bouaké, Korhogo, Man and other areas in the north and west under the control of the Forces nouvelles. | В предстоящие недели радиостанция намерена расширить свою зону вещания при помощи системы ретрансляторов, которая охватит всю южную часть страны, а также Буаке, Корого, Ман и другие районы на севере и западе страны, находящиеся под контролем Новых сил. |
| Seven of the Air Operations Assistants (national General Service staff) would be deployed to Abidjan, two to Yamoussoukro and one to Bouake, and the two Fuel Assistants would be based in Abidjan. | Семь помощников по воздушным перевозкам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут находиться в Абиджане, два - в Ямусукро и один - в Буаке, а два помощника по снабжению топливом будут находиться в Абиджане. |
| Pushed back from Abidjan, these aggressors conquered Bouaké in the heart of the country and a number of towns in the north. | Вытесненные из Абиджана эти агрессоры захватили город Буаке в центре страны и несколько городов на севере. |
| Forces nouvelles elements also committed serious human rights violations against demobilized elements in Vavoua, Séguéla, Korhogo and Bouaké, amid clashes between rival factions. | Бойцы «Новых сил» также совершали серьезные нарушения прав человека в отношении демобилизованных лиц в Вавуа, Сегеле, Корого и Буаке в ходе столкновений между соперничающими группировками. |
| They now hold the towns of Bouaké and Khorogho and are in attempting to seize other towns in the country. | Сейчас они удерживают города Буаке и Хорого и стараются захватить другие города в стране. |
| The Forces nouvelles did not provide any further details on the quantity or type of the equipment since the recovered weapons were reportedly transferred to Bouaké shortly after their discovery by a special Forces nouvelles unit. | Представители «Новых сил» не сообщили никаких дополнительных подробностей в отношении количества или типа этого снаряжения, поскольку, как было заявлено, извлеченное из тайного склада оружие было вскоре после его обнаружения вывезено специальным подразделением «Новых сил» в Буаке. |