| So far, 1,200 teachers have been paid in Bouake and adjoining areas. | К настоящему моменту выплаты произведены 1200 учителям в Буаке и прилежащих районах. |
| Paragraph 121 of the report clearly states that no act of destruction of public or private buildings has been observed in Bouaké. | В пункте 121 доклада говорится, что в Буаке не зафиксировано ни одного случая разрушения общественных и частных объектов. |
| Since the arrival of the French troops, there have reportedly been no summary executions of gendarmes in Bouaké. | С прибытием в Буаке французских войск случаи суммарных казней сотрудников жандармерии не наблюдались. |
| In his report, the General also emphasized the constraints in identifying and demobilizing children beyond Bouaké, Katiola and Man owing to a lack of resources to extend the process into the remaining seven zones under his control. | В своем докладе генерал особо остановился также на трудностях, связанных с выявлением и демобилизацией детей за пределами Буаке, Катиолы и Мана, поскольку не хватает ресурсов, для того чтобы распространить этот процесс на остальные находящиеся под его контролем семь зон. |
| The clashes on 20 and 21 June between rival factions of the Forces nouvelles in Bouaké and Korhogo led to increased insecurity in northern areas. | Происшедшие 20 и 21 июня столкновения между противоборствующими фракциями Новых сил в Буаке и Корого привели к ухудшению обстановки с точки зрения безопасности в северных районах. |
| A training session on women and disarmament was organized for all actors involved with the 1,000 micro-project reinsertion programme in the framework of the seminar held in Bouake on 20 March 2009. | В рамках семинара, проведенного 20 марта 2009 года в Буаке, было организовано учебное занятие по теме «Женщины и разоружение» для всех участников программы реинтеграции 1000 микропроектов. |
| The leaders of the Forces Nouvelles met in Bouaké from 15 to 19 August 2005. | Лидеры «Новых сил» встретились в Буаке 15-19 августа 2005 года. |
| To date, ceremonies in Guiglo and Bouaké resulted in the surrender of 2,417 weapons, mostly old models. | К настоящему времени мероприятия, проведенные в Гигло и Буаке, позволили собрать у населения 2417 единиц оружия, в основном старых образцов. |
| The same issue was raised with the Forces nouvelles Commander, General Soumaïla Bakayoko, during a meeting held in Bouaké on 21 July 2008. | Тот же вопрос был поднят в беседе с главнокомандующим «Новых сил» Сумаила Бакайоко на совещании, состоявшемся в Буаке 21 июля 2008 года. |
| Many pieces of testimony agree in reporting the summary execution by MPCI combatants of about 10 women in the town of Sakassou, about 10 km from Bouaké. | Согласно многочисленным совпадающим показаниям, комбатанты МПКИ в суммарном порядке казнили десяток женщин в городе Сакасу, находящемся в 10 км от города Буаке. |