| Since the arrival of the French forces at Bouaké, it has been observed that the MPCI combatants are making efforts to avoid acts of looting. |
Отмечается, что с прибытием в Буаке французских сил комбатанты ПДКИ прилагают усилия по предотвращению грабежей. |
| Under the plan, 36,000 Forces nouvelles elements would be cantoned over a five-month period at sites in Bouaké, Korhogo, Man, Odienné, Ferkessédougou and Kani. |
В соответствии с этим планом 36000 бойцов «Новых сил» будут в течение пяти месяцев расквартированы в следующих местах: Буаке, Корого, Мане, Одиенне, Феркеседугу и Кани. |
| However, an encouraging development during the period under review was the ceremony to launch the transfer of authority from the Forces nouvelles zone commanders in northern Côte d'Ivoire to the corps préfectoral held on 26 May in Bouaké. |
Тем не менее в рассматриваемый период произошло знаменательное событие в виде проведения церемонии начала передачи региональными командирами «Новых сил» в северных районах Кот-д'Ивуара своих полномочий местным органам власти, которая состоялась 26 мая в Буаке. |
| In addition to the plants, the mission has 12 water purification units at different locations; Sebroko, the American School, Daukro, Bondoukou, Korhogo, San Pedro, Tabou, Yamoussoukro, Daloa and Bouaké. |
Кроме того, в ее распоряжении имеются 12 установок по очистке воды, которые находятся в Себроко, американской школе, Даукро, Бондуку, Корого, Сан-Педро, Табу, Ямусукро, Далоа и Буаке. |
| The ceremony culminated in three national armed forces and two Forces nouvelles platoons proceeding to their cantonment site in Yamoussoukro, and six Forces nouvelles platoons moving to their cantonment site in Bouaké. |
Церемония завершилась направлением трех взводов национальных вооруженных сил и двух взводов бойцов «Новых сил» к месту их расквартирования в Ямусукро и шести взводов бойцов «Новых сил» к месту их расквартирования в Буаке. |