| Upon enquiry, the Committee was informed that five aviation fuel farms had been fully operational in Daloa, Man, Bouake, Bondoukou and Korhogo since October 2008. |
В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что с октября 2008 года полностью задействуются пять авиационных топливохранилищ в Далоа, Мане, Буаке, Бондуку и Корого. |
| Introduction of solar-powered deep well water pumps at five locations (Odienne, Korhogo, Ferkessedougou, Bouna and Bouake) to reduce electrical power consumption (expected to be completed in December 2011) |
Установка работающих на солнечной энергии водяных насосов для глубоких скважин в пяти местах базирования (Одиенне, Корого, Феркеседугу, Буна и Буаке) в целях сокращения потребления электроэнергии (завершение проекта ожидается в декабре 2011 года) |
| Going into Bouaké a day after the clash in Duékoué presented risks to the French forces. |
Посещение Буаке на следующий день после столкновений в Дюекуе для французских сил было рискованным мероприятием. |
| Formed police units, currently deployed in Abidjan, Bouaké and Daloa, are providing protection to United Nations personnel, property and installations. |
Сформированные полицейские подразделения, в настоящее время развернутые в Абиджане, Буаке и Далоа, обеспечивают охрану и безопасность персонала, имущества и объектов Организации Объединенных Наций. |
| Following the meeting held in Bouaké, FDS and FAFN discussed the implementation of the DDR programme at a seminar in Yamoussoukro from 3 to 7 May 2005. |
После встречи в Буаке СОБ и ФАФН обсудили вопрос об осуществлении программы разоружения, демобилизации и реинтеграции на семинаре в Ямусукро 3-7 мая 2005 года. |