The UNESCO Man and the Biosphere programme, People and Plants programme and Botany 2000 initiative, as well as a number of its scientific activities, are relevant to forestry. | Осуществляемая ЮНЕСКО программа "Человек и биосфера", программа "Человек и растения" и инициатива "Ботаника - 2000 год", а также ряд мероприятий в области научных исследований связаны с проблемами лесоводства. |
Every year, the "Ukituvchi" publishing house publishes textbooks in Russian for Russian-medium schools in the following subjects: nature study, botany, geography, history and law. | Издательством "Укитувчи" ежегодно издаются учебники на русском языке для школ с преподаванием на этом языке по следующим предметам: природоведение, ботаника, география, история и правоведение. |
Botany deals with the study of plants. | Ботаника занимается изучением растений. |
Wait till you get four pips on'll wish you had gone into botany. | Погодите, вот станете вы капитаном, тогда пожалеете, что не выбрали карьеру ботаника. |
Botany (BOT) - The study of plants. | От «этно» - исследования людей и «ботаника» - исследования растений. |
But we do have a pretty well-equipped botany lab. | Но у нас есть неплохо оборудованная ботаническая лаборатория. |
Tell me, why does a cult need a botany lab? | Скажите мне, зачем культу нужна ботаническая лаборатория? |
And Mars, will come to fear... my botany powers. | И Марс содрогнётся... от моей ботанической мощи! |
He was in the botany lab, arguing with Amy and brewing up some kind of foul-smelling - plant stew, got it! | Он был в ботанической лаборатории, спорил с Эми и поджигал какое-то вонючее растение, нашел! |
Curtis proceeded to have Edwards trained in both botany and botanical illustration. | Кёртис начал обучать Эдвардса ботанике и ботанической иллюстрации. |
Well, my botany's a little rusty, but I'd say... corn. | Гм, я не такой ботаник, как Вы, но скажу, что это... кукуруза. |
He was a professor of botany and zoology at the University of South Carolina from 1888 to 1889 and a botanist at the Experiment Station of the University. | Профессор ботаники и зоологии в Университете Южной Каролины с 1888 по 1889 год и ботаник при опытной станции университета. |
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. | Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
His first publication was probably that published in the Journal of Botany in 1863. | Его первая публикация появилась в Journal of Botany в 1863 году. |
In the meantime there had been A Companion for the Queensland Student of Plant Life and Botany Abridged (1897), a revised reissue of two earlier pamphlets. | В это же время появился труд А Companion for the Queensland Student of Plant Life and Botany Abridged (1897), исправленное переиздание двух ранних брошюр. |
In 1951, the Botanical Research Institute (BRI) was created from the Division of Botany, Pretoria, and in turn became the National Botanical Institute (NBI) in 1989. | В 1951 году на базе отделения Division of Botany (Pretoria) был создан институт Botanical Research Institute (BRI), а в 1989 году преобразован в National Botanical Institute (NBI). |
Her research on the aquatic fern Salvinia natans was published in the Journal of Plant Sciences and the British journal Annals of Botany, marking the first publication of a Japanese woman's research in a foreign journal. | Её исследования водного папоротника сальвинии плавающей были опубликованы в Journal of Plant Sciences и в британском журнале Annals of Botany - первая публикация японской женщины в зарубежном журнале. |
One of his last major contributions was The Botany of Cook's Voyages and it's Unexpected Significance in Relation to Anthropology, Biogeography and History, published in 1952. | Последняя его работа «The botany of Cook's voyages and its unexpected significance in relation to anthropology, biogeography, and history», подытожившая результаты исследований, была опубликована в 1954 году. |