On the question of Africa, a continent particularly affected by armed conflicts, my delegation favours bolstering regional and subregional capacities. |
Что касается Африки, континента, который особенно подвержен вооруженным конфликтам, то моя делегация выступает за укрепление регионального и субрегионального потенциала. |
Developed countries have a major responsibility for bolstering international financial stability, and domestic, as well as international, imperatives require them to continue to strengthen their oversight of the financial sector. |
Развитые страны несут значительную ответственность за укрепление международной финансовой стабильности, при этом внутренние, а также международные императивы требуют того, чтобы они продолжали укреплять надзор за деятельностью финансового сектора. |
Algeria approved of the effective bolstering of the Convention by means of a legally binding multilateral mechanism. |
Г-н Джазайри напоминает, что Алжир поддерживает эффективное укрепление Конвенции за счет многостороннего юридически обязывающего механизма, и выражает особую признательность Группе неприсоединившихся |
In addition, strengthening communication and coordination between bodies within the United Nations system and with post-conflict countries could in turn contribute to bolstering efforts to achieve the reintegration of children in society. |
Помимо этого, укрепление связи и координации между органами системы Организации Объединенных Наций и странами, выходящими из конфликта, могло бы, в свою очередь, способствовать активизации усилий по обеспечению реинтеграции детей в жизнь общества. |
These were aimed mainly at strengthening further the macro-economic situation, bolstering efficiency of the financial sector, goods and service markets, supporting development of the rural sector, improving performance of utilities, and creating an enabling environment for investment and high levels of domestic earnings. |
Они в основном направлены на дальнейшее укрепление макроэкономической ситуации, поддержку эффективности финансового сектора, рынка товаров и услуг, содействие развитию сельскохозяйственного сектора, совершенствование работы коммунальных служб и создание благоприятной среды для инвестиций и высокого уровня национальных доходов. |