I repeat, we have a BOLO for Nick Stratos. | Повторяю, ориентировка на Ника Стратоса. |
BOLO on Warren went out at 1:00. | Ориентировка на Уоррена вышла в 1:00. |
Locals got a bolo on you. | У патрульных на вас ориентировка. |
This is the federal BOLO for her. | Это федеральная ориентировка на нее. |
The BOLO's gone out and roadblocks are in place. | Ориентировка разослана на все блокпосты. |
Seriously, though, Jessie, what do you think of the bolo tie? | Серьезно, Джесси, что ты думаешь о галстуке боло? |
Is that what you call a single-feint bolo? | Это ваш одинарный финт боло? |
These are not legal; it's called a bolo. | Это называется боло и его использование незаконно. |
No, I do not want the waiters wearing bolo ties. | Нет, я не хочу, чтобы официанты носили галстук "боло". |
I like that bolo tie. | Мне нравится этот галстук "боло". |
Am I sure you're off the BOLO list? | Уверен ли я, что ты не в розыске? |
Isn't that our BOLO? | Это не она в розыске? |
Whatever car they put a BOLO on should be in the system. | Любая машина в розыске есть в базе. |
Facial recognition did not come up with any matches, but... it brought up this old BOLO. | Система распознавания лиц не нашла совпадений, но... она выдала это старый фоторобот. |
Nash, we need to get a bolo to neighboring police services and travel outlets. | Нэш, мы должны разослать фоторобот по соседним участкам и турагенствам. |
The traditional cake of Madeira is called Bolo de Mel, which translates as (Sugarcane) "Honey Cake" and according to custom, is never cut with a knife, but broken into pieces by hand. | Традиционный торт Мадейры называется «Bolo de mel» («медовый торт») и по традиции никогда не разрезается ножом, а разламывается руками. |
'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... We are sure you've tried it all already. | 'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... Мы уверены, что Вы все это уже попробовали. И может быть немного соскучились по Ирландской атмосфере? |
Well, we should have put that in the bolo. | Что ж, так и внесём в розыск, |
Witness saw a blue sedan leaving the scene, gave us a partial plate; BOLO is out wide. | Свидетель видел синий седан, уезжающий с места преступления, назвал нам часть номера, подали в розыск. |
Just got a hit on our BOLO. | Только что появилась зацепка по объявленному в розыск. |
BOLO's already out on the hearse, and the Marshals task force will follow up on the other leads. | Катафалк уже объявлен в розыск, а маршалы стягивают силы, чтобы проследить другие пути. |
I need another BOLO ASAP. | Нужно срочно объявить в розыск еще одного человека. |
Got a hit on the BOLO for the blue sedan. | Есть наводка на синий седан. |
Fastest BOLO in agency history. | Самая быстрая наводка в истории агентства. |
What about the BOLO on Comey? | Что насчет розыска Коми? |
12 calls from a Hamas sympathizer on the BOLO list. | 12 звонков от симпатизирующего Хамасу из списка розыска. |
Our BOLO turned up agent Burke's car at an impound in Flatbush. | Отдел розыска обнаружил машину агента Берка у запруды во Флэтбуше. |
Bolo, you get the miners ready for battle by the break of dawn. | Ѕоло, к рассвету подготовь шахтеров к битве. |
You got something to say, Bolo? | 'очешь что-то сказать, Ѕоло? |
We may be from different countries, but we got a lot more in common than you think, Bolo. | ѕусть мы из разных стран, но у нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Ѕоло. |
I've arranged for Cha Pow and Bolo to move Thaddeus to the old blacksmith shop. | я договорилс€ с "а ѕау и Ѕоло. ќни перенесут"аддеуса в старую кузнечную мастерскую. |
BOLO on Zorn came back. | Есть ответ по ориентировке на Зорна. |
BOLO just came back. | Есть ответ по ориентировке. |
BOLO on the suspect's car just came back. | Есть ответ по ориентировке на машину. |