| BOLO on Warren went out at 1:00. | Ориентировка на Уоррена вышла в 1:00. |
| But, the BOLO? | Но... ориентировка? - Да и что там? |
| Your BOLO put him back on our radar. | Ваша ориентировка вернула его в наше поле зрения. |
| Yes, sir... our BOLO got a hit on the homeless guy who took them from the subway. | Да, сэр... ориентировка вывела нас на бездомного, который украл их в метро. |
| All units, bolo for suspect Boz Shepherd. | Поступила ориентировка на Боза Шефера. |
| Detectives, I'd like you to meet Frank Bolo. | Детективы, я хочу чтобы вы встретились с Фрэнком Боло. |
| I'm sick of saying "energy Bolo." | Меня мутит от слов "энергетический боло". |
| Is that what you call a single-feint bolo? | Это ваш одинарный финт боло? |
| This guy's got a bolo collection like Uncle Eddie's video stash. | У этого парня целая коллекция галстуков боло, как видеоколлекция моего дяди Эдди. |
| Bolo ties are in now. | Галстуки "боло" сейчас в моде. |
| Am I sure you're off the BOLO list? | Уверен ли я, что ты не в розыске? |
| Isn't that our BOLO? | Это не она в розыске? |
| Whatever car they put a BOLO on should be in the system. | Любая машина в розыске есть в базе. |
| Facial recognition did not come up with any matches, but... it brought up this old BOLO. | Система распознавания лиц не нашла совпадений, но... она выдала это старый фоторобот. |
| Nash, we need to get a bolo to neighboring police services and travel outlets. | Нэш, мы должны разослать фоторобот по соседним участкам и турагенствам. |
| The traditional cake of Madeira is called Bolo de Mel, which translates as (Sugarcane) "Honey Cake" and according to custom, is never cut with a knife, but broken into pieces by hand. | Традиционный торт Мадейры называется «Bolo de mel» («медовый торт») и по традиции никогда не разрезается ножом, а разламывается руками. |
| 'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... We are sure you've tried it all already. | 'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... Мы уверены, что Вы все это уже попробовали. И может быть немного соскучились по Ирландской атмосфере? |
| Put that BOLO out on Hennicky. | Объявляй Хэнники в розыск. |
| I want a BOLO put out on his car immediately. | Я хочу объявить в розыск его машину незамедлительно. |
| BOLO's already out on the hearse, and the Marshals task force will follow up on the other leads. | Катафалк уже объявлен в розыск, а маршалы стягивают силы, чтобы проследить другие пути. |
| Okay, well, then we should get this BOLO out first, and I wanted to check up on the NSA operation. | Ладно, тогда сперва объявим его в розыск, и я хочу проверить операцию АНБ. |
| Add Shang to the BOLO. | Помести Шана в розыск. |
| Got a hit on the BOLO for the blue sedan. | Есть наводка на синий седан. |
| Fastest BOLO in agency history. | Самая быстрая наводка в истории агентства. |
| What about the BOLO on Comey? | Что насчет розыска Коми? |
| 12 calls from a Hamas sympathizer on the BOLO list. | 12 звонков от симпатизирующего Хамасу из списка розыска. |
| Our BOLO turned up agent Burke's car at an impound in Flatbush. | Отдел розыска обнаружил машину агента Берка у запруды во Флэтбуше. |
| Bolo, you get the miners ready for battle by the break of dawn. | Ѕоло, к рассвету подготовь шахтеров к битве. |
| You got something to say, Bolo? | 'очешь что-то сказать, Ѕоло? |
| We may be from different countries, but we got a lot more in common than you think, Bolo. | ѕусть мы из разных стран, но у нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Ѕоло. |
| I've arranged for Cha Pow and Bolo to move Thaddeus to the old blacksmith shop. | я договорилс€ с "а ѕау и Ѕоло. ќни перенесут"аддеуса в старую кузнечную мастерскую. |
| BOLO on Zorn came back. | Есть ответ по ориентировке на Зорна. |
| BOLO just came back. | Есть ответ по ориентировке. |
| BOLO on the suspect's car just came back. | Есть ответ по ориентировке на машину. |