| I repeat, we have a BOLO for Nick Stratos. | Повторяю, ориентировка на Ника Стратоса. |
| But, the BOLO? | Но... ориентировка? - Да и что там? |
| BOLO will come up with something. | Ориентировка нас куда-нибудь выведет. |
| This is the federal BOLO for her. | Вот федеральная ориентировка на неё. |
| The BOLO's gone out and roadblocks are in place. | Ориентировка разослана на все блокпосты. |
| You'll know bolo when you see him? | Ты узнаешь Боло когда увидишь? |
| Put a BOLO on him ASAP. | Направь боло на него. |
| No, I do not want the waiters wearing bolo ties. | Нет, я не хочу, чтобы официанты носили галстук "боло". |
| I like that bolo tie. | Мне нравится этот галстук "боло". |
| I want to see how much will you give me for this gold and diamond bolo. | Сколько вы дадите за этот золотой галстук "боло" с бирюзой и бриллиантами? |
| Am I sure you're off the BOLO list? | Уверен ли я, что ты не в розыске? |
| Isn't that our BOLO? | Это не она в розыске? |
| Whatever car they put a BOLO on should be in the system. | Любая машина в розыске есть в базе. |
| Facial recognition did not come up with any matches, but... it brought up this old BOLO. | Система распознавания лиц не нашла совпадений, но... она выдала это старый фоторобот. |
| Nash, we need to get a bolo to neighboring police services and travel outlets. | Нэш, мы должны разослать фоторобот по соседним участкам и турагенствам. |
| The traditional cake of Madeira is called Bolo de Mel, which translates as (Sugarcane) "Honey Cake" and according to custom, is never cut with a knife, but broken into pieces by hand. | Традиционный торт Мадейры называется «Bolo de mel» («медовый торт») и по традиции никогда не разрезается ножом, а разламывается руками. |
| 'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... We are sure you've tried it all already. | 'Poncha', 'Bolo do Caco', 'Espada', 'Espetada'... Мы уверены, что Вы все это уже попробовали. И может быть немного соскучились по Ирландской атмосфере? |
| Put that BOLO out on Hennicky. | Объявляй Хэнники в розыск. |
| Well, we should have put that in the bolo. | Что ж, так и внесём в розыск, |
| BOLO's out on the SUV that tried to run Natalie over, and NOPD is checking street cams. | Внедорожник, который пытался сбить Натали, объявили в розыск, полиция проверяет уличные камеры. |
| Just got a hit on our BOLO. | Только что появилась зацепка по объявленному в розыск. |
| BOLO's already out on the hearse, and the Marshals task force will follow up on the other leads. | Катафалк уже объявлен в розыск, а маршалы стягивают силы, чтобы проследить другие пути. |
| Got a hit on the BOLO for the blue sedan. | Есть наводка на синий седан. |
| Fastest BOLO in agency history. | Самая быстрая наводка в истории агентства. |
| What about the BOLO on Comey? | Что насчет розыска Коми? |
| 12 calls from a Hamas sympathizer on the BOLO list. | 12 звонков от симпатизирующего Хамасу из списка розыска. |
| Our BOLO turned up agent Burke's car at an impound in Flatbush. | Отдел розыска обнаружил машину агента Берка у запруды во Флэтбуше. |
| Bolo, you get the miners ready for battle by the break of dawn. | Ѕоло, к рассвету подготовь шахтеров к битве. |
| You got something to say, Bolo? | 'очешь что-то сказать, Ѕоло? |
| We may be from different countries, but we got a lot more in common than you think, Bolo. | ѕусть мы из разных стран, но у нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Ѕоло. |
| I've arranged for Cha Pow and Bolo to move Thaddeus to the old blacksmith shop. | я договорилс€ с "а ѕау и Ѕоло. ќни перенесут"аддеуса в старую кузнечную мастерскую. |
| BOLO on Zorn came back. | Есть ответ по ориентировке на Зорна. |
| BOLO just came back. | Есть ответ по ориентировке. |
| BOLO on the suspect's car just came back. | Есть ответ по ориентировке на машину. |