| Reports on the recruitment and use by the other three groups mentioned above have also been received in the reporting period from Valle de Cauca, Bolivar in Cartagena city and Antioquia in Medellin city. |
Сообщения о вербовке и использовании другими тремя группировками, упомянутыми выше, также поступали в течение отчетного периода из Валле де Каука, Боливар в Картахене и Антьокии в Меделлине. |
| However, in 1852 the Pennsylvania Railroad was completed, which bypassed Ligonier and passed through the towns of Bolivar and Latrobe instead. |
В 1852 году была построена железная дорога через Пеннсильванию, однако, она обошла Лигонье и прошла через Боливар и Латроуб. |
| Ord's three divisions of Grant's Army of the Tennessee moved to Bolivar, Tennessee, northwest of Corinth, to join with Maj. Gen. Stephen A. Hurlbut. |
Три дивизии Теннессийской армии Улисса Гранта, находившиеся под командованием Орда, отправились в город Боливар (англ.), штат Теннесси, к северо-западу от Коринфа на соединение с генерал-майором Стефаном Харлбатом (англ.). |
| And we're storming bolivar Plaza, 200 marines, guns blazing, ready to blow out the rebels. |
И мы пошли на штурм отеля "Боливар Плаза": 200 морских пехотинцев, вооруженных до зубов и готовых в пух и прах разбить повстанцев. |
| The Bolivar Programme puts together partners from different countries of the region in setting up or improving enterprises trying to achieve progress in technological research, innovation in industrial production, expansion of product markets and competitive superiority in production. |
Программа "Боливар" способствует установлению партнерских связей между учреждениями различных стран региона для создания или повышения эффективности предприятий с целью обеспечения прогресса в области технических исследований, внедрения новшеств в промышленное производство, расширения рынков товаров и повышения конкурентоспособности предприятий. |