That BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. | То, что НПБ и ее партнеры по коалиции победили на выборах в октябре 2001 года, не рассеяло его опасений. |
There is no indication that he has anything to fear from BNP, which is currently in power. | Нет никаких признаков того, что ему следует опасаться чего-либо со стороны НПБ, находящейся в настоящее время у власти. |
The Committee was first constituted in 1998 but its existence was not maintained after the BNP party came to power in 2001. | Впервые Комитет был учрежден в 1998 году, однако после прихода к власти в 2001 году НПБ его деятельность сошла на нет. |
Although it had offered seats in the Senate to all opposition parties, the former ruling party, the Basotholand National Party (BNP), had declined. | Она предложила места в парламенте всем оппозиционным партиям, однако бывшая правящая партия - Национальная партия басуто (НПБ) - не приняла это предложение. |
Under the first BNP Government of 1991-1996, increasing efforts were made to protect human rights. | В течение первого срока правления НПБ в 19911996 годах были активизированы усилия по обеспечению защиты прав человека. |
It later split from the BNP because Sargent felt that they were "too soft". | От Британской национальной партии группировка отделилась, поскольку Сарджент посчитал партию «слишком мягкой». |
Davies had joined the Young BNP at 16, but found the group to be in "disarray". | Дэвис вступил в ряды молодежного отделения Британской национальной партии в возрасте 16 лет и заявил, что объединение находилось в «дезорганизации». |
This year, BNP's great rival, Société Générale, has been in the spotlight. | В этом году в центре внимания оказался основной конкурент BNP - Société Générale. |
In 1994, under the aegis of the Société des amis de Versailles and BNP the painting was restored. | В 1994 году картина была реставрирована благодаря помощи Общества друзей Версаля и BNP. |
Early results of the first post-independence elections in January 1970 indicated that the Basotho National Party (BNP) might lose control. | В январе 1970 года правящая Национальная партия басото (BNP) проиграла выборы. |
The BNP appears to view religious extremism as a tool to break the power of the opposition Awami League, which is largely supported by the secular and urban middle classes. | BNP, по-видимому, рассматривает религиозный экстремизм как инструмент для подрыва влияния оппозиционной Лиги Авами, которая в значительной степени опирается на нерелигиозные слои и городской средний класс. |