| The fourth generation of the BMW M3 was announced at the 2007 Geneva Motor Show (Switzerland, 6-18 March 2007) as the BMW M3 concept. | Четвёртое поколение ВМШ МЗ было анонсировано в 2007 году на женевском автосалоне (Швейцария, 6-18 марта 2007) с показом концепт-кара BMW M3. |
| He drives a BMW. | Он ездил на ВМШ. |
| BMW is on its way to you. | К вам приближается ВМШ. |
| BMW M5 with Lumma bodykit CLR RS and 750 hp output... | Тюнингованный ВМШ M5 от Lumma Design и G-Power... |
| Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign. | Но гениальная проницательность ВМШ помогла им сделать рекламную кампанию. |
| Mazda, BMW, Ford Mustang and Fusion. | Мазда, БМВ, Форд Мустанг или Фьюжн. |
| There are any number of cars on offer these days for that kind of budget - even this 1997 BMW 7 Series. | В наши дни полно автомобилей за такие деньги - даже этот БМВ 7-й серии 1997 года. |
| A BMW, midnight blue, with French plates. | Синяя "БМВ" с французскими номерами. |
| The license plate of the vehicle this woman was driving belongs to a BMW in your client's name. | Номер автомобиля той женщины принадлежит БМВ, который был зарегистрирован на имя Вашего клиента. |
| And this is a girl explicitly saying on a TV dating show that she would rather cry in a BMW than smile on a bicycle. | Вот эта девушка, участвующая в "телешоу-свидании" ясно даёт понять, что скорее рыдала бы в БМВ, чем улыбалась на велосипеде. |
| In that regard, the Alliance is collaborating increasingly with corporate partners, building on the successful partnership with the BMW Group. | В связи с этим Альянс все чаще сотрудничает с корпоративными партнерами, основываясь на успешном партнерстве с «Бэ-эм-ве групп». |
| The Alliance and the BMW Group have renewed their partnership through the end of 2013. | Альянс и «Бэ-эм-ве групп» продлили свое партнерство до конца 2013 года. |
| The Alliance and the BMW Group mobilized financial and organizational resources to support 10 winners of the 2011 Award. | Альянс и «Бэ-эм-ве групп» мобилизовали финансовые и организационные ресурсы для поддержки 10 лауреатов Премии 2011 года. |
| Winners become members of the World Intercultural Facility for Innovation, a programme initiated by the Alliance in cooperation with the BMW Group that helps winners to become more efficient and to expand their projects, and transfer them to other contexts where they might be relevant. | Победителями стали члены Всемирного межкультурного фонда в интересах инноваций, программы, инициированной Альянсом в сотрудничестве с «Бэ-эм-ве групп», которая помогает победителям стать более эффективными и расширить свои проекты, а также перенести их в другой контекст, где они могут быть актуальны. |
| In addition to a total prize pool of $50,000, winners were supported through various means by the Alliance, the BMW Group and a group of mentors. | Помимо выплат из общего призового фонда в размере 50000 долл. США победители также получили различного рода поддержку со стороны Альянса, «Бэ-эм-ве групп» и группы наставников. |
| During a brief interlude from Panoz, David Price Racing ran a BMW V12 LM at the 24 Hours of Le Mans, finishing fifth overall. | В рамках краткого сотрудничества с Panoz, David Price Racing использовала BMW V12 LM в 24 часах Ле-Мана, финишировав пятым. |
| Although the green racing hatch has yet to reclaim the national title for Volvo, it has won a couple of races against conventionally-fueled competitors from the likes of Audi, BMW, Mercedes and Opel. | Хотя гоночный зеленый люк еще предстоит восстановить национальных титула для "Вольво", он выиграл несколько гонок против условно-конкурентов из топливом подобных Audi, BMW, Mercedes и Opel. |
| The BMW E12 is the first generation of 5 Series mid-size luxury sedans, which was produced from 1972 to 1981 and replaced the BMW New Class sedans. | E12 - первое поколение пятой серии BMW, производство которого осуществлялось с 1972 г. по 1981 г. Эти автомобили были выпущены на замену серии BMW Neue Klasse. |
| Initially the bodies were based on the E12 5-series platform, the earliest being built at the Karman factory and shipped by train to BMW for assembly. | Изначально кузов производился на базе E12 5-й серии. Самые ранние экземпляры производились на заводе Карманн и доставлялись поездом на сборочный конвеер BMW. |
| Volvo-purchaser Geely originally used a blue and white logo that resembled the BMW logo; the dispute was arbitrated and Geely was forced to change it. | Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; процесс был успешным, Geely пришлось изменить его. |