| No, you're no blue-eyed boy. | Нет, вы - не голубоглазый мальчик. |
| Also known as "the blue-eyed angel", on account of how he wasn't. | Прозвище - "голубоглазый ангел", хотя ангелом он явно не был. |
| Well, Clark is not some blue-eyed blond DiLaurentis boy. | Хорошо, но Кларк не голубоглазый мальчишка блондин семьи Дилаурентис |
| I know, starting with trusting my vampire stalker, who arranged for me to befriend some blue-eyed bartender, all so I could witness him getting run over, and you playing the part of the hero. | Я знаю, начиная с доверия мой вампир сталкер, кто меня устроила подружиться с некоторыми голубоглазый бармен, все чтобы я стал свидетелем ему попасть под машину, и ты играешь со стороны героя. |
| Mr. Johns, blue-eyed devil. | Мистер Джонс, дьявол голубоглазый. |