| A reversal like this... there will be blowback. | Дайте этому обратный ход - и будет отдача. |
| And what they don't show you in the movies is that when you shoot somebody this close, there's blowback. | И в кино этого не показывают, но когда стреляешь в кого-то так близко, есть отдача. |
| If there's any blowback, | Если будет какая-либо отдача, |
| One word: "blowback." | Всего одно слово: Отдача |
| We should expect some blowback. | Мы должны ожидать некоторого Отдача. |
| The RICO heat, the competition, the Irish blowback. | Угроза РИКО, конкуренция, ответный удар ирландцев. |
| And I'm sorry the blowback of This hit you and your family. | И я сожалею, что ответный удар зацепил тебя и твою семью. |
| We did just take down a network of online hitmen, but is this is blowback, why Morgan? | Мы только что покончили с интернет-сетью наёмных убийц, но если это ответный удар, то почему Морган? |
| His book Blowback (2000) won a prize in 2001 from the Before Columbus Foundation, and was re-issued in an updated version in 2004. | Его книга Blowback в 2001 году выиграла приз Before Columbus Foundation, и была переиздана в обновленном издании в 2004 году. |
| Sorrows of Empire, published in 2004, updated the evidence and argument from Blowback for the post-9/11 environment, and Nemesis concludes the trilogy. | Sorrows of Empire, опубликованная в 2004 году, содержала обновленные свидетельства и аргументы из Blowback для обстановки сложившийся после терактов 11 сентября, и Nemesis завершает трилогию. |