During the restructuring BTA Bank was recapitalized for around $10 bln. | По итогам реструктуризации БТА Банк был рекапитализирован на сумму около $10 млрд. |
Leviev and Mirilashvili were planning to exit via an IPO for $3 bln, but at the end of March, Durov announced that the social network would not IPO for an undefined period. | Левиев и Мирилашвили планировали выйти из «ВКонтакте» в рамках IPO при оценке $3 млрд, однако в конце мая Дуров объявил, что соцсеть на неопределённый срок отказывается от выхода на NASDAQ. |
In 1997, roughly 4.7 billion tonnes of coal, of which 3.8 bln t of hard coal and 0.9 bln t of brown coal, were produced in the world. | В 1997 году в мире было добыто приблизительно 4,7 млрд. т угля (3,8 млрд. т каменного угля и 0,9 млрд. т бурого угля). |
Volume of the Ukraine government bond market, USD, bln. | Объем внутреннего рынка государственных облигаций Украины, млрд. долларов. |
(growth by 2006 - 122,3 %), volume of paid services rendered to population - 815,85 bln rbl. | (рост к 2006 году - 122,3 %), объём платных услуг населению - 815,85 млрд руб. |
In money terms in 2003 the industry output totaled 23 bln and 256 mln rubles. | В денежном выражении в 2003 году отраслью произведено продукции на общую сумму 23 миллиарда 256 миллионов рублей. |
Totally, 1.113 bln roubles were ploughed into economics by large and medium-scale enterprises of all forms of ownership. | Общий объем инвестиций за январь-февраль по крупным и средним предприятиям всех форм собственности составил 1,113 миллиарда рублей. |
According to the Bashkortastan State Statistics Committee, in 2003 retail turnover in Bashkortostan totaled 103.8 bln rubles, which nearly 16 per cent exceeded 2002 figures. | В 2003 году оборот розничной торговли в Башкортостане составил 103,8 миллиарда рублей, что почти на 16 процентов выше уровня 2002 года. Эти данные приведены в последних сводках Комитета государственной статистики РБ. |
Totally in 2003 population purchased: foods in the amount of 51.1 bln rubles (over 9% more than in 2002), nonfoods - 52.7 bln rubles (22.7 per cent more then in 2002). | Всего в 2003 году населению продано: продовольствия - на 51,1 миллиарда рублей (на девять с лишним процентов больше уровня 2002 года), непродовольственных товаров - на 52,7 миллиарда рублей (на 22,7 процента больше). |
Just In March, Bashkir large and medium-scale enterprises output in the total amount of 19.6 bln rubles - more then 3 per cent over then in March 2003. | Только в марте крупными и средними предприятиями Башкортостана выпущено продукции на сумму 19,6 миллиарда рублей - на три с лишним процента больше, чем в марте 2003 года. |
This year Bashkortostan is to be allotted over seven bln rubles from Federal budget for implementation of the federal target program "Bashkortostan social and economical development till 2006". | Более семи миллиардов рублей получит в этом году республика из федерального бюджета на реализацию целевой программы "Социально-экономическое развитие Республики Башкортостан до 2006 года". |
Total income of the city enterprises rose more then twice as compared to 2002 and approximated 20 bln rubles. | Общий объем прибыли по предприятиям города возрос по сравнению с 2002 годом более чем в два раза и составил почти 20 миллиардов рублей. |
The record index of product sales volume and manufacturing of goods is expected at Ufa engine building industrial association JSC according to the results of the expiring year - more than 16 bln roubles. | Рекордный показатель по объему реализации продукции и выпуску изделий ожидается в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" по итогам уходящего года - более 16 миллиардов рублей. |
According to Borys Kolesnikov, the total UEFA EURO preparation expenditure was about $5 bln. | Согласно данным, озвученных Борисом Колесниковым, общая стоимость затрат на подготовку к Чемпионату Европы по футболу составила около 5 миллиардов долларов. |
To implement "Capital investments" article of the program, over 1,221 bln rubles will be allotted from Federal Treasury, and nearly 2 bln rubles from Republican Treasury. | По статье "Капитальные вложения" из федеральной казны будет перечислено более одного миллиарда 221 миллион рублей, а из республиканской - около двух миллиардов. |
Products output amounted to 1 bln 78 mln rubles, and actual output in the field totaled 96 per cent. | Произведено продукции на один миллиард 78 миллионов рублей, индекс физического объема по отрасли составил 96 процентов. |
In 2003 JSC "SalavatSteklo" output amounted to 1 bln 65 mln rubles or 9 per cent of the total output in the field. | За 2003 год в ОАО "Салаватстекло" произведено товарной продукции на сумму один миллиард 65 миллионов рублей, что составляет 93 процента общего объема производства в отрасли. |
Thus, within the last four years, Ural enterprises have manufactured products in the total amount approximating one bln US dollars, while their export has risen two and half times. | Так, за последние четыре года они произвели продукции приблизительно на один миллиард долларов, а экспорт ее возрос в 2,5 раза. |
At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
Deposits totaled 1 bln 140 mln rubles. | Это на миллиард 860 миллионов больше, чем в 2002 году. |