| State Concern was first to introduce a system of e-procurement among industrial giants of Ukraine and saved approximately 1 bln UAH within 2 years. | Государственный концерн первый ввел систему электронных закупок среди промышленных гигантов Украины и сэкономил около 1 млрд грн в течение 2-х лет. |
| In May 2014 it was reported that Selectel was investing ₽1 bln in a technopark in Saint Petersburg that would include a data center, offices and warehouses. | В мае 2014 года стало известно, что Selectel инвестирует 1 млрд рублей в строительство технопарка в Московском районе Петербурга, включающего в себя дата-центр, офисные и складские помещения. |
| In 2016, net income of "Ukroboronprom" amounted to more than 28,3 bln UAH, and export volume grew up to 25% due to the organization of system work with international partners from about 100 countries. | В 2016 году прибыль «Укроборонпрома» составила более 28,3 млрд грн, а объем экспорта вырос на 25 %за счет организации системной работы с международными партнерами из 100 стран мира. |
| Mr. Lytvytskyi mentioned a notable increase in international reserves in June to $29.4 bln as compared to $26.7 bln for the end of May. | Г-н Литвицкий также отметил, что золотовалютные резервы в июне заметно увеличились, с $26,7 млрд. (по состоянию на конец мая) до $29,4 млрд. |
| Upon completion of the additional shares issues UAC's chartered capital amounts to RUR 131.61 bln. | По завершении дополнительных эмиссий акций уставный капитал ОАО «ОАК» составляет 131,61 млрд. |
| Enterprises of the field output products in the amount of 2.5 bln troubles. | Предприятиями отрасли произведено продукции на 2,5 миллиарда рублей. |
| Within January-June, products output totaled 1.3 bln roubles. | За январь-июнь произведено продукции на общую сумму 1,3 миллиарда рублей. |
| Official commodity turnover have been rising 15-20 per cent annually and has now totaled 6.5 bln US dollars. | Официальный товарооборот растет ежегодно на 15-20 процентов и составляет сейчас около 6,5 миллиарда долларов. |
| In that, export exceeded 2.7 bln US dollars (18.3 per cent increase). | В том числе объем экспорта превысил 2,7 миллиарда долларов (рост на 18,3 процента). |
| Basing on preliminary data, industrial output of Bashkortostan large and medium-scale enterprises totaled 33.5 bln rubles, and index of factual volume - 103.5 per cent. | По предварительным данным объем произведенной промышленной продукции по крупным и средним предприятиям республики составил 33,5 миллиарда рублей, а индекс физического объема - 103,5 процента. |
| This year Bashkortostan is to be allotted over seven bln rubles from Federal budget for implementation of the federal target program "Bashkortostan social and economical development till 2006". | Более семи миллиардов рублей получит в этом году республика из федерального бюджета на реализацию целевой программы "Социально-экономическое развитие Республики Башкортостан до 2006 года". |
| Total income of the city enterprises rose more then twice as compared to 2002 and approximated 20 bln rubles. | Общий объем прибыли по предприятиям города возрос по сравнению с 2002 годом более чем в два раза и составил почти 20 миллиардов рублей. |
| Basing on Russia Central Bank data, Bashkortostan enterprises profits rose 43.5 per cent in 2003 to reach 37 bln 138 mln and 725 ths rubles. | По данным Центрального банка России, прибыль предприятий Башкортостана выросла в 2003 году на 43,5 процента и составила 37 миллиардов 138 миллионов 725 тысяч рублей. |
| The record index of product sales volume and manufacturing of goods is expected at Ufa engine building industrial association JSC according to the results of the expiring year - more than 16 bln roubles. | Рекордный показатель по объему реализации продукции и выпуску изделий ожидается в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" по итогам уходящего года - более 16 миллиардов рублей. |
| For the nine months of the current year republican machinists and textilemen shipped goods and rendered services on the 3 bln roubles. | За девять месяцев текущего года республиканские текстильные и швейные производства отгрузили товаров и оказали услуг на сумму около трех миллиардов рублей. |
| Products output amounted to 1 bln 78 mln rubles, and actual output in the field totaled 96 per cent. | Произведено продукции на один миллиард 78 миллионов рублей, индекс физического объема по отрасли составил 96 процентов. |
| In 2003 JSC "SalavatSteklo" output amounted to 1 bln 65 mln rubles or 9 per cent of the total output in the field. | За 2003 год в ОАО "Салаватстекло" произведено товарной продукции на сумму один миллиард 65 миллионов рублей, что составляет 93 процента общего объема производства в отрасли. |
| Thus, within the last four years, Ural enterprises have manufactured products in the total amount approximating one bln US dollars, while their export has risen two and half times. | Так, за последние четыре года они произвели продукции приблизительно на один миллиард долларов, а экспорт ее возрос в 2,5 раза. |
| At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
| Deposits totaled 1 bln 140 mln rubles. | Это на миллиард 860 миллионов больше, чем в 2002 году. |