| Gross Regional Product (GRP) in 2008: 251 bln rubles. | Объём валового регионального продукта (ВРП) в 2008 г. - 251 млрд руб. |
| Rubles and total capital of 44.7 bln. | рублей и собственным капиталом порядка 43 млрд. |
| Leviev and Mirilashvili were planning to exit via an IPO for $3 bln, but at the end of March, Durov announced that the social network would not IPO for an undefined period. | Левиев и Мирилашвили планировали выйти из «ВКонтакте» в рамках IPO при оценке $3 млрд, однако в конце мая Дуров объявил, что соцсеть на неопределённый срок отказывается от выхода на NASDAQ. |
| Mr. Lytvytskyi mentioned a notable increase in international reserves in June to $29.4 bln as compared to $26.7 bln for the end of May. | Г-н Литвицкий также отметил, что золотовалютные резервы в июне заметно увеличились, с $26,7 млрд. (по состоянию на конец мая) до $29,4 млрд. |
| Total amount of gas transit through Ukraine equaled 133,6 bln cubic meters in 2005 including export to the European countries - 118,7 bln cubic meters. | 133,6 млрд. кубометров, в том числе в страны Европы - 118,7 млрд. |
| Within January-June, products output totaled 1.3 bln roubles. | За январь-июнь произведено продукции на общую сумму 1,3 миллиарда рублей. |
| Export value amounted to 2.7 bln US dollars, and it is the eights result in the country. | Экспорт составил 2,7 миллиарда долларов. Это восьмой результат в стране. |
| The production sales revenue has increased on 31.9 % or 3.5 bln. roubles in comparison with the corresponding period of the last year. | Выручка от реализации продукции выросла по отношению к соответствующему периоду 2006 года на 31,9 процента или на 3,5 миллиарда рублей. |
| According to Press-service of Russia President Plenipotentiary Representative in Volga region, as of March 1, 2004 tax authorities of the region collected 62 bln 842.4 mln rubles to Russia consolidated budget, which is 8 per cent more then in the same period last year. | В целом, по сообщению пресс-службы Полномочного представителя Президента РФ в Приволжском федеральном округе, на 1 марта 2004 года налоговыми органами округа собрано в консолидированный бюджет Российской Федерации 62 миллиарда 842,4 миллиона рублей, что на восемь процентов больше, чем за соответствующий период прошлого года. |
| Last year, external trade turnover exceeded 3 bln rubles, which is the largest figure within the last 12 years. | В прошлом году объем внешней торговли превысил три миллиарда долларов. Это самый высокий показатель РБ за последние 12 лет. |
| Within 2003 enterprises performed services in the amount of 5 bln 785 mln rubles, which is 42.8 per cent more then in 2002. | За год оказано услуг на сумму пять миллиардов 785 миллионов рублей, что на 42,8 процента больше, чем в 2002 году. |
| The record index of product sales volume and manufacturing of goods is expected at Ufa engine building industrial association JSC according to the results of the expiring year - more than 16 bln roubles. | Рекордный показатель по объему реализации продукции и выпуску изделий ожидается в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" по итогам уходящего года - более 16 миллиардов рублей. |
| According to Borys Kolesnikov, the total UEFA EURO preparation expenditure was about $5 bln. | Согласно данным, озвученных Борисом Колесниковым, общая стоимость затрат на подготовку к Чемпионату Европы по футболу составила около 5 миллиардов долларов. |
| In 2003 Bashkortostan foreign trade volume exceeded 3 bln rubles excluding unorganized trade. | В 2003 году объем внешней торговли Башкортостана составил без учета неорганизованной торговли свыше трех миллиардов долларов. |
| Last year commodity turnover exceeded 3 bln rubles, which is the best results within the last 12 years. | Только в прошлом году товарооборот Башкортостана составил более трех миллиардов долларов - лучший за последние 12 лет показатель. |
| Products output amounted to 1 bln 78 mln rubles, and actual output in the field totaled 96 per cent. | Произведено продукции на один миллиард 78 миллионов рублей, индекс физического объема по отрасли составил 96 процентов. |
| In 2003 JSC "SalavatSteklo" output amounted to 1 bln 65 mln rubles or 9 per cent of the total output in the field. | За 2003 год в ОАО "Салаватстекло" произведено товарной продукции на сумму один миллиард 65 миллионов рублей, что составляет 93 процента общего объема производства в отрасли. |
| Thus, within the last four years, Ural enterprises have manufactured products in the total amount approximating one bln US dollars, while their export has risen two and half times. | Так, за последние четыре года они произвели продукции приблизительно на один миллиард долларов, а экспорт ее возрос в 2,5 раза. |
| At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
| Deposits totaled 1 bln 140 mln rubles. | Это на миллиард 860 миллионов больше, чем в 2002 году. |